Page 174 - TH Edition Ver3
P. 174

172


                       ๑๘. ‘อปิ – บ้างหรือ/ นุ – หนอ/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ ตถาคโต – ตถาคต/ ตํ –

               นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ ภาเสยฺย – พึงกล่าว/ ยา – ใด/ สา – นั้น/ วาจา – วาจา/ ทฺวยคามินี’ติ? –
               อันมีปกติน าไปเป็น ๒ นัย’ดังนี้?/

                       ‘กึ – หรือ/ ปน – ก็/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ ภควตา – อันพระผู้มีพระภาค/ อเจโล

               –  นักบวชเปลือย/  ปาถิกปุตฺโต  –  ชื่อว่าปาฏิกบุตร/  เจตสา  –  ด้วยใจ/  เจโต  –  ซึ่งใจ/  ปริจฺจ  –
               ก าหนดแล้ว/ วิทิโต – รู้แจ้งแล้ว/

                       ‘อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ –
               นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/

                                                                                                 ํ
               ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ มม – ต่อข้าพเจ้า/ สมฺมุขีภาว –
                                         ํ
                                               ื่
               สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพอการมา/
                       สเจปิสฺส – ถ้าว่า+แม้+(ความคิดและความเห็นนั้น) พึงมี/ เอวมสฺส – อย่างนี้+แก่เธอ/ อหํ –
                                                                                        ิ
               ข้าพเจ้า/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคด/ อปฺปหาย
               – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ สมณสฺส – ต่อพระ

                                                  ํ
               สมณะ/  โคตมสฺส  –  ผู้โคดม/  สมฺมุขีภาว  –  สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/  คจฺเฉยฺยนฺติ  –  พึงมา+ดังนี้/
               มุทฺธาปิ – ศีรษะ+แม้/ ตสฺส – ของเขา/ วิปเตยฺยา’ติ? – พึงแตก’ดังนี้?/
                       ‘อุทาหุ – หรือว่า/ เทวตา – เทวดาทั้งหลาย/ ภควโต – แด่พระผู้มีพระภาค/ เอตมตฺถํ –

                                    ํ
               นี้+ซึ่งเนื้อความ/ อาโรเจสุ – ได้กราบทูลแล้ว/
                       ‘อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิก
               ปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่ง

               ความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/
                                                                              ํ
               ภควโต – ต่อพระผู้มีพระภาค/ สมฺมขีภาว – สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพื่อการมา/
                                             ุ
                                                  ํ
                       สเจปิสฺส – ถ้าว่า+แม้+(ความคิดและความเห็นนั้น) พึงมี/ เอวมสฺส – อย่างนี้+แก่เธอ/ อหํ –
                                                                                        ิ
               ข้าพเจ้า/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคด/ อปฺปหาย
               – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ สมณสฺส – ต่อพระ

               สมณะ/  โคตมสฺส  –  ผู้โคดม/  สมฺมุขีภาว  –  สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/  คจฺเฉยฺยนฺติ  –  พึงมา+ดังนี้/
                                                  ํ
               มุทฺธาปิ – ศีรษะ+แม้/ ตสฺส – ของเขา/ วิปเตยฺยา’ติ? – พึงแตก’ดังนี้?/

                       ๑๙. ‘เจตสา – ด้วยใจ/ เจโต – ซึ่งใจ/ ปริจฺจ – ก าหนดแล้ว/ วิทิโต – รู้แจ้งแล้ว/ เจว –

               ด้วย+นั่นแล/ เม – อันข้าพเจ้า/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺ
               โต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/

                       อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ –

               นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/
               ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ มม – ต่อข้าพเจ้า/ สมฺมุขีภาว –
                                                                                                 ํ
               สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพอการมา/
                                         ํ
                                               ื่
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179