Page 174 - TH Edition Ver3
P. 174
172
๑๘. ‘อปิ – บ้างหรือ/ นุ – หนอ/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ ตถาคโต – ตถาคต/ ตํ –
นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ ภาเสยฺย – พึงกล่าว/ ยา – ใด/ สา – นั้น/ วาจา – วาจา/ ทฺวยคามินี’ติ? –
อันมีปกติน าไปเป็น ๒ นัย’ดังนี้?/
‘กึ – หรือ/ ปน – ก็/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ ภควตา – อันพระผู้มีพระภาค/ อเจโล
– นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ เจตสา – ด้วยใจ/ เจโต – ซึ่งใจ/ ปริจฺจ –
ก าหนดแล้ว/ วิทิโต – รู้แจ้งแล้ว/
‘อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ –
นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/
ํ
ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ มม – ต่อข้าพเจ้า/ สมฺมุขีภาว –
ํ
ื่
สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพอการมา/
สเจปิสฺส – ถ้าว่า+แม้+(ความคิดและความเห็นนั้น) พึงมี/ เอวมสฺส – อย่างนี้+แก่เธอ/ อหํ –
ิ
ข้าพเจ้า/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคด/ อปฺปหาย
– ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ สมณสฺส – ต่อพระ
ํ
สมณะ/ โคตมสฺส – ผู้โคดม/ สมฺมุขีภาว – สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ คจฺเฉยฺยนฺติ – พึงมา+ดังนี้/
มุทฺธาปิ – ศีรษะ+แม้/ ตสฺส – ของเขา/ วิปเตยฺยา’ติ? – พึงแตก’ดังนี้?/
‘อุทาหุ – หรือว่า/ เทวตา – เทวดาทั้งหลาย/ ภควโต – แด่พระผู้มีพระภาค/ เอตมตฺถํ –
ํ
นี้+ซึ่งเนื้อความ/ อาโรเจสุ – ได้กราบทูลแล้ว/
‘อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ ภนฺเต – ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิก
ปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่ง
ความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/
ํ
ภควโต – ต่อพระผู้มีพระภาค/ สมฺมขีภาว – สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพื่อการมา/
ุ
ํ
สเจปิสฺส – ถ้าว่า+แม้+(ความคิดและความเห็นนั้น) พึงมี/ เอวมสฺส – อย่างนี้+แก่เธอ/ อหํ –
ิ
ข้าพเจ้า/ ตํ – นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคด/ อปฺปหาย
– ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ สมณสฺส – ต่อพระ
สมณะ/ โคตมสฺส – ผู้โคดม/ สมฺมุขีภาว – สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ คจฺเฉยฺยนฺติ – พึงมา+ดังนี้/
ํ
มุทฺธาปิ – ศีรษะ+แม้/ ตสฺส – ของเขา/ วิปเตยฺยา’ติ? – พึงแตก’ดังนี้?/
๑๙. ‘เจตสา – ด้วยใจ/ เจโต – ซึ่งใจ/ ปริจฺจ – ก าหนดแล้ว/ วิทิโต – รู้แจ้งแล้ว/ เจว –
ด้วย+นั่นแล/ เม – อันข้าพเจ้า/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺ
โต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/
อภพฺโพ – เป็นผู้ไม่ควร/ อเจโล – นักบวชเปลือย/ ปาถิกปุตฺโต – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ ตํ –
นั้น/ วาจํ – ซึ่งวาจา/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/ ตํ – นั้น/ จิตฺตํ – ซึ่งความคิด/ อปฺปหาย – ไม่ละแล้ว/
ตํ – นั้น/ ทิฏฺฐึ – ซึ่งความเห็น/ อปฺปฏินิสฺสชฺชิตฺวา – ไม่สลัดแล้ว/ มม – ต่อข้าพเจ้า/ สมฺมุขีภาว –
ํ
สู่ความเป็นผู้เผชิญหน้า/ อาคนฺตุ. – เพอการมา/
ํ
ื่