Page 177 - TH Edition Ver3
P. 177

175

                              ‘โส – นั้น/ โข – แล/ / ปนาหํ – ก็+ข้าพเจ้า/ สุนกฺขตฺต – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ เวสาลิยํ – สู่

                      กรุงเวสาลี/ ปิณฺฑาย – เพื่อบิณฑบาต/ จริตฺวา – เที่ยวไปแล้ว/ ปจฺฉาภตฺตํ – ในภายหลังแห่งภัต/
                      ปิณฺฑปาตปฏิกฺกนฺโต – กลับจากบิณฑบาตแล้ว/ เยน – โดยทิศใด/ อเจลสฺส – ของนักบวชเปลือย/

                                                                              ิ
                      ปาถิกปุตฺตสฺส – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ อาราโม – อาราม/ เตนุปสงฺกมสฺสามิ – โดยทิศนั้น+จักเข้าไปหา/
                                                                     ั
                      ทิวาวิหาราย. – เพื่อการพักกลางวัน/ ยสฺสทานิ – กาลอนสมควรใด+ในบัดนี้/ ตฺวํ – เธอ/ สุนกฺขตฺต
                      – ดูก่อนสุนักขัตตะ/ อิจฺฉสิ – ย่อมปรารถนา/ ตสฺส – แก่เขา/ อาโรเจหี’ติ. – จงบอก’ดังนี้/

                                                  อิทฺธิปาฏิหาริยกถา – เรื่องอทธิปาฏิหาริย์/
                                                                          ิ
                              ๒๐. “อถ – ล าดับนั้น/ ขฺวาหํ – แล+ข้าพเจ้า/ ภคฺคว – ดูก่อนภัคควะ/ ปุพฺพณฺหสมยํ – ใน

                      เวลาเช้า/ นิวาเสตฺวา – ครองแล้วซึ่งอันตรวาสก/ ปตฺตจีวรมาทาย – ซึ่งบาตรและจีวร+ถือเอาแล้ว/

                      เวสาลึ – สู่กรุงเวสาลี/ ปิณฺฑาย – เพอบิณฑบาต/ ปาวิสึ. – เข้าไปแล้ว/ เวสาลิยํ – สู่กรุงเวสาลี/
                                                       ื่
                      ปิณฺฑาย  –  เพอบิณฑบาต/  จริตฺวา  –  เที่ยวไปแล้ว/  ปจฺฉาภตฺตํ  –  ในภายหลังแห่งภัต/  ปิณฺฑ
                                    ื่
                      ปาตปฏิกฺกนฺโต – กลับจากบิณฑบาตแล้ว/ เยน – โดยทิศใด/ อเจลสฺส – ของนักบวชเปลือย/ ปาถิก
                      ปุตฺตสฺส – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ อาราโม – อาราม/ เตนุปสงฺกม – โดยทิศนั้น+เข้าไปหาแล้ว/ ทิวาวิหา
                                                                         ึ
                      ราย. – เพื่อการพักกลางวัน/

                              อถ – ล าดับนั้น/ โข – แล/ ภคฺคว – ดูก่อนภัคควะ/ สุนกฺขตฺโต – นามว่าสุนักขัตตะ/ ลิจฺฉวิ
                      ปุตฺโต – ลิจฉวีบุตร/ ตรมานรูโป – เป็นผู้รีบด่วน/ เวสาลึ – สู่กรุงเวสาลี/ ปวิสิตฺวา – เข้าไปแล้ว/

                                                                                              ี
                      เยน  –  โดยทิศใด/  อภิญฺญาตา  –  ผู้มีชื่อเสียง/  อภิญฺญาตา  –  ผู้มีชื่อเสียง/  ลิจฺฉว  –  เจ้าลิจฉวี
                                         ิ
                      ทั้งหลาย/ เตนุปสงฺกม; – โดยทิศนั้น+เข้าไปหาแล้ว/ อุปสงฺกมิตฺวา – ครั้นเข้าไปหาแล้ว/ อภิญฺญาเต
                                                               ี
                      – ผู้มีชื่อเสียง/ อภิญฺญาเต – ผู้มีชื่อเสียง/ ลิจฺฉว – กับเจ้าลิจฉวีทั้งหลาย/ เอตทโวจ – ซึ่งเนื้อความ
                      นี้+ได้กราบทูลแล้ว/
                              ‘เอสาวุโส – พระองค์นั้น+ท่านผู้มีอายุ/ ภควา – พระผู้มีพระภาค/ เวสาลิยํ – สู่กรุงเวสาลี/

                      ปิณฺฑาย  –  เพอบิณฑบาต/  จริตฺวา  –  เที่ยวไปแล้ว/  ปจฺฉาภตฺตํ  –  ในภายหลังแห่งภัต/  ปิณฺฑ
                                    ื่
                      ปาตปฏิกฺกนฺโต – กลับจากบิณฑบาตแล้ว/ เยน – โดยทิศใด/ อเจลสฺส – ของนักบวชเปลือย/ ปาถิก
                      ปุตฺตสฺส – ชื่อว่าปาฏิกบุตร/ อาราโม – อาราม/ เตนุปสงฺกม – โดยทิศนั้น+เข้าไปหาแล้ว/ ทิวาวิหา
                                                                         ิ
                      ราย. – เพื่อการพักกลางวัน/
                              อภิกฺกมถายสฺมนฺโต – จงรีบออกไป+ท่านผู้มีอายุทั้งหลาย/

                              อภิกฺกมถายสฺมนฺโต – จงรีบออกไป+ท่านผู้มีอายุทั้งหลาย/

                                                                                      ฺ
                              สาธุรูปานํ – ชั้นดี/ สมณานํ – แก่สมณะทั้งหลาย/ อุตฺตริมนุสฺสธมมา – อันเหนือธรรมดา
                      ของมนุษย์/ อทฺธิปาฏิหาริยํ – อิทธิปาฏิหาริย์/ ภวิสฺสตี’ติ – จักมี’ดังนี้/
                                  ิ
                              อถ – ล าดับนั้น/ โข – แล/ ภคฺคว – ดูก่อนภัคควะ/ อภิญฺญาตานํ – ผู้มีชื่อเสียง/ อภิญฺญา

                      ตานํ – ผู้มีชื่อเสียง/ ลิจฺฉวีนํ – แก่เจ้าลิจฉวีทั้งหลาย/ เอตทโหสิ – ความคิดนี้+ได้มีแล้ว/
                              ‘สาธุรูปานํ – ชั้นดี/ กิร – ได้ยินว่า/ โภ – ท่านผู้เจริญ/ สมณานํ – แก่สมณะทั้งหลาย/ อุตฺ

                                ฺ
                      ตริมนุสฺสธมมา – อันเหนือธรรมดาของมนุษย์/ อิทฺธิปาฏิหาริยํ – อิทธิปาฏิหาริย์/ ภวิสฺสติ; – จักมี;/
   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182