Page 31 - Sobre Anne Frank
P. 31

definitivamente,  puede  haber  una  comparación  de  los  diez  o  más  Anne
                  Franks que emergen de todos los holandeses. versiones y varias traducciones.


                  Solo entonces, e independientemente de lo que los especuladores que han
                  explotado su memoria durante tanto tiempo tengan que decir al respecto,
                  finalmente se le hará justicia a la única, la genuina Ana Frank, que nunca
                  escribió  esta  "historia  de  gallos  y  toros".  ”Publicado  por  primera  vez  en
                  holandés en 1947 y luego publicado (en sus ediciones estadounidenses), en
                  1953 como The Diary of a Young Girl , rebautizado, en 1986-1989, después de
                  una renovación y reparaciones improvisadas, The Diary of Anne Frank: The
                  Critical Edición , antes de terminar siendo llamada, en 1995 (para lectores en

                  inglés), después de mucho trabajo de parches y fachadas, The Diary of a Young
                  Girl: The Definitive Edition , de "Anne Frank".


                  Post scriptum
                  En las páginas 94-96 de la edición estadounidense de la "Edición Crítica" del
                  Instituto Holandés, David Barnouw proclama que ha resumido lo que está
                  dispuesto a llamar mi análisis, pero no sin insinuar que soy un tramposo.


                  De todos mis argumentos materiales o físicos, responde solo a uno, el de los
                  ruidos fuertes que hacen los que se esconden en el "Anexo". Luego, de todos
                  los casos de ruidos que cito, se ocupa solo de tres. Afirma que, en estos tres
                  casos, oculté el hecho de que Anne Frank especificó que, debido a que los
                  "enemigos"  no  estaban  cerca,  no  había  riesgo  de  que  se  escucharan  los

                  ruidos. Mi respuesta es que quizás los "enemigos" cercanos (por ejemplo, los
                  dos dependientes) no estaban allí, pero que los otros "enemigos", en número
                  indefinido, podrían haber escuchado esos ruidos: el de la aspiradora, todos
                  los días a las 12:30 p. m., así como las "interminables carcajadas" o "una
                  raqueta  del  fin  del  mundo". Barnouw está muy angustiado  por  tener  que
                  explicar estos ruidos y otros, a veces terriblemente ruidosos, en una vivienda
                  donde         la      quietud        de      la       tumba        debería        haber
                  prevalecido. Adicionalmente, recurre a reflexiones tan difusas como turbias,

                  para ahorrar esfuerzo y para inducir a error. El escribe:[18]

                       Según el diario, parece que los habitantes del Anexo también tuvieron que enfrentarse
                       a muchos peligros, entre ellos la posibilidad de que hicieran demasiado ruido y fueran
                       escuchados. Sin  embargo,  Faurisson  no  examinó  la  imagen  general  de  la  vida
                       escondida en profundidad, ni se preocupó mucho en este contexto por el hecho de que

                       la familia Frank y sus compañeros fugitivos fueron finalmente arrestados.
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35