Page 28 - Sobre Anne Frank
P. 28
causa común. Hay que decir que un negocio enorme ha crecido en torno al
nombre de Ana Frank, una verdadera "industria", como lo llama Nicolas
Walter.
Los demandantes alegaron, en particular, que mi análisis dio "publicidad
negativa" a sus asociaciones, con resultados financieros desagradables. Por
ejemplo, la Fundación Anne Frank, que dirige la Casa de Ana Frank en
Amsterdam como un popular centro turístico, reveló que tenía que gastar
tiempo y dinero en combatir el efecto nocivo del folleto. De hecho, mi propia
información me lleva a creer que el personal de la Casa de Ana Frank recibe
capacitación especial que les permite responder eficazmente a las consultas o
argumentos de los visitantes que han sido influenciados por la lectura de
Verbeke o Faurisson. La Fundación agregó:
Además, las declaraciones en el folleto a largo plazo pueden hacer que disminuya el número
de visitantes a la Casa de Ana Frank, y como resultado la administración de la Casa de
Ana Frank se encuentra en dificultades.
En su decisión, el tribunal no dejó de adoptar, como propio, las opiniones de
los demandantes sobre "la función simbólica que Anne Frank ha adquirido"
y sobre la naturaleza decididamente perversa de los revisionistas Verbeke y
Faurisson. Basándose únicamente en el análisis de escritura a mano solicitado
por el Instituto Estatal de los Países Bajos, el tribunal de Amsterdam declaró
que era imposible cuestionar la autenticidad del trabajo atribuido a Anne
Frank. El tribunal agregó:
Hacia las víctimas del Holocausto y sus familiares sobrevivientes, los comentarios [de
Verbeke y Faurisson] son hirientes e innecesariamente ofensivos. Se deduce
inevitablemente que causan [a los sobrevivientes] lesiones psicológicas o emocionales.
¡¿Infracción de copyright?!
La parte más asombrosa del fallo fue la decisión del tribunal de que yo
personalmente violé la ley de derechos de autor al citar numerosos extractos
del diario de Ana Frank. El tribunal dictaminó, sin citar pruebas, que "las citas
[en las páginas 36-39 del folleto] se eliminan de su contexto de manera
injustificada". Esto se refería al comienzo de mi análisis, es decir, las partes
que había numerado del cuatro al diez, en las que, con una salva de citas muy
breves, enumeré las múltiples imposibilidades físicas o materiales en el
"diario". Obviamente, ni Otto Frank ni nadie más ha encontrado una
respuesta a esto. Pero ese tribunal en Amsterdam encontró, si no una