Page 81 - El paraiso perdido
P. 81

PARADISE  LOST                                          LIBRO  III
            The more u seems excess. ihat  led ihee hither           Aunque parezca exceso el que te induce.
            From  th>  empxreal  mansión  thus alone.                De la  mansión empírea x  solitario.
            To witncss with thine eyes what some perhaps.   700      A  mirar con tus ojos lo que algunos
            Contenied with  report. hear ónix  in  Heaven:           Se contentan oyéndolo en el Cielo:
            For wonderful  indeed are all  his works.                ¡Porque es su creación  marax illosa.
            Pleasanl to knoxx. and worthiest to be all               Es grato el conocerla.  x  lo mas digno
            Had in rcmembranee always with delight!                  De estar en la  memoria con deleite!
            Bul xxhat created mind can comprehend                    Mas ¿qué mente creada alcan/ara
            Thcir number. or the xvisdom  infinite                   Su cifra o el saber ilimitado
            That brought them  Ibrth. bul hid  thcir causes deep?   Que hi/o lodo, ocultándonos sus causas?
            I saw vvhen. at his word. the formless mass.             Yo  m cuando, a su  voz. la informe masa
            This W'orld's material  mould. carne to a heap:          La pasta de este mundo, se juntó:
            Confusión heard his voicc. and wild L'proar   710        La confusión le oyó x  el alboroto
            Stood  ruled. stood  xast  Infinitude confined:          Fue regido, encerrado lo infinito.
            Till. at  his second bidding.  Darkness fied.            A su segunda xoz  huyó la Noche.
            Light shone. and order (rom disorder sprung.             Brillo la luz \  se ordeno el desorden
            Swift to their several quarters hasted then             Veloces a sus puestos se lanzaron
            The cumbrous elements. Earth.  Flood. Air.  Fire:       Mar.  fuego,  tierra x  aire elementales
            And this ethereal quintessence of Heaven                La etérea quintaesencia celestial
            Flew  upvvard. spiriled with  xarious forms.            Ascendió con espíritus diversos
            That rolled orbicular, and turned lo stars              Orbitando. cambiándose en estrellas
            Numberless. as thou seest. and how thex  move:          Sin  numero, cual  ves x  en  movimiento:
            Each had  his place appointed. each his coursc:   720   Cada  una en su sitio y en su  ruta.
            The rest  in circuit xvalls this Universe.              El resto es lo que xalia este universo.
            Look downward on that globo, whose hither side          Mira abajo a ese globo cuxa faz
            With  light  from  henee, though  but rcflected. shines:  Brilla con luz de aquí, aunque reflejada
            That place is earth. the seat of Man: that light        Es la tierra del  hombre y esa luz
            Mis das. which elsc. as th'other hemisphere.            Es su día que igual que la otra faz
            Night xvould  invade: bul there the neighbouring Moon   La  Noche invadiría: mas la luna
           (So cali  that opposite fair star) her aid               (El astro que esta enfrente) su asistencia
            Timelx  interposes, and.  her monthly round             Interpone oportuna x. mensualmente.
           Still ending. still renewing. through  mid-heaven.       Ya menguando o creciendo por el cielo.
            With  borrowed light  her countenance triform   730     Con  luz prestada, su informe rostro
            Henee filis and empties to enlighten  the Earth.        Llena aquí, vaciándolo en la tierra
           And  in her palé dominión checks the night.              A detiene a la noche en sus dominios.
                                                                     '
           That spot to which  I  point is Paradise.                Aquel punto de allí es el  Paraíso
           Adam's abode: those lofty shades his bower.              De Adán, x  aquella sombra es su enramada
           Thy way thou canst  not  miss: me  mine requires.        No erraras.  Yo me voy por mi camino."
              Thus said. he turned: and Satán, bowing low.          Se volvió x  Satanás, con reverencia.
           As to superior Spirits.  is wont  in  Heaven.            Cual suelen, a quien  manda, los del Cielo.
           Where honour due and reverence none neglects             Donde el debido honor nunca se olvida.
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86