Page 86 - El paraiso perdido
P. 86

LIBRO  IV
                   PARADISE LOST
                                                                 ¡Que menos que alabanzas presentarle.
        Whai could lx- less than lo alford  liirn  praise.
                                                                 La respuesta  más fácil!  Darle gracias
        The easiest recompense, and pa>  hini thanks.
                                                                 ¡Cuan justo!  Mas su bien en  mi  se agrio
        Hovs  due! Yet all his good proved  ill  in  me.
                                                                 Y  sólo dio maldad.  En esa altura
        And wroughi huí  malicc.lified up so high.
                                                                 Desdeñé sujección.  Un  paso mas
        I'sdained subjeclion. and ihoughl one slep higher   50
                                                                 Me pondría en  la cumbre:  y  rechacé
        Would set me highest. and  in a moment quit
                                                                 Mis deberes de eterna gratitud
         I he deht immensc of endless gratitude.
                                                                 Tan  pesados, que siempre han de pagarse.
        So hurdensome. still paying. still to owe:
                                                                 Sin  pensar en  lo que aun  me estaba dando
        Forgetful what t'rom him  I  still  received:
                                                                 Ni entender que una mente agradecida.
        And understood nol that a grateful mind
                                                                 Debiendo,  nunca debe y  aunque pague
        By  owing owes not. bul still pays. al once              A  un tiempo paga y  debe.  Pues ¿Cuál carga'.'
        Indebted and discharged.what burden  then?
                                                                 Si su eterno poder me hubiera hecho
        Oh.  liad his powerful destine ordained
                                                                 Un Angel  inferior aun estaría
        Me some inferior  Angel.  I  liad stood
                                                                 Feliz, sin que esperanzas suscitaran
         The  liappy.  no unbopunded hope had raised   h()
                                                                 Ambición.  Más ¡quién sabe! Otro Poder
         Amhition.  Yet \\h>  not? some other Power
                                                                 Pudiera haberse alzado y  yo. aunque bajo.
         \s great miglit ha\e aspired. and  me. though  mean.
                                                                 Lo siguiera.  Pero otros tan potentes
        Drawn  to his pan: but other Powers as great
                                                                 No cayeron:  por dentro inconmovibles.
        Fell  noi. but stand unshaken. from within
                                                                 Y  por fuera también, a tentaciones.
        Or l'rom wiihoul. to all temptations armed!
                                                                 ¿Tenías tu  igual fuerza y libertad?
        Hadst thou the same l'ree will and powcr lo stand?
                                                                 La tenias. ¿A quién  vas a acusar
        Tliou hadst. Wliom  liast thou then. or what. to accusc.
                                                                 Sino al Cielo que a todos ama igual?
        But  HeaveiTs freo love dealt equally  to all?
                                                                 ¡Maldito tal amor!  igual que el odio
        Be then his lose accursed. since. love or líate.
                                                                 Eterno llanto tienes para mi.
        To me alike it deais eternal woe.     7,)                ¡Maldito tu que. al suyo, tu querer
        \ay. curs'd be thou: since against lus thy  will
                                                                  Preferiste y  ahora te lamentas
        Chose freely  what  ii  non  sojustly  rúes.
                                                                 ¡Miserable de mi! ¿Cómo escapar
         \1e miserable! nliich way  shall  I  fly
                                                                  A desesperación tan  infinita?
         Infinite uratli and  infinite despair?
                                                                  Infierno hay  por doquier. Yo soy  infierno
        Which way  I fly  ís Helhmvself am  Hell:
                                                                  Y en el  más hondo abismo, otro mas hondo
        And. in the lowest deep. a lower deep
                                                                  Dispuesto a devorarme abre sus fauces
        Still threat'ning to devour me opens wide.
                                                                  Y en  un cielo convierte lo que sufro.
         To which the hell  I sulTer seems a  Heaven.
                                                                  ¡Aplácate por fin! ¿No hay  un  lugar
        O. then. at last relentlis there no place
                                                                  Para llorar y conseguir perdón?
         Left for repentance.  none for pardon left?   80
                                                                  Sin sumisión,  ninguno. Y  tal  palabra
         None left bul by  submission.and that word
                                                                  Me la impide el desdén  y  la vergüenza
         Disdain  forbids me. and  my dread ofshame               De los otros a quienes yo seduje
         Among the Spirits beneath. whom  1seduced

                                                                  Con jactancia y  promesas que no eran
         With other promises and other \aunts
                                                                  Sumisión.  Presumí poder vencer
         Than to subnnt. boasting I could subdue                  Al Todopoderoso,  ¡ay! ¡Cuanto ignoran
         Th'Omnipotent.  Ay  me! they  little knon
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91