Page 91 - El paraiso perdido
P. 91
PARADISE LOST I.IBRO IV
If truc, herc only-and of delicious tasto. Que aquí no es mito -y de sabor go/oso.
Betuixt them lawns. or Icvel douns. and tlocks En medio había prados y rebaños
Grazing the tender herb. werc ¡nterposed. Comiendo tierna yerba por allí.
Or palmy hillocleor the flowery lap Y colinas con palmas; dulces llores
Of some irriguous valles sprcad her store. En valles bien regados extendían
Flowers of all hue. and without thorn the rose. Sus colores y rosas sin espinas.
Anothcr sido, umbrageous grots and caves Por otra parte hay grutas y cavernas
Of cool recess. o'er which the mantling vine En fresca soledad, bajo viñedos
Lays forth her purple grape. and gently creeps Que ofrecen sus racimos arrastrándose
Luxurianf.meanwhile murmuring waters fall 260 Lozanos. Caen cascadas que murmuran
Dovvn the slope hills. dispersed. or in a lake. Por diversas pendientes y en un lago.
Ihat to the fringed bank with niyrtle crovvned Que a las playas de mirto coronadas
Her crystal mirror holds. umte their streams. Presenta sus espejos, se reúnen.
The birds their quire apply: airs. vernal airs. Las aves forman coros y las brisas
Breathing the smell of tield and grove. attune Con perfumes campestres, armonizan
The trembling Icaves, while universal Pan. Las hojas temblorosas, mientras Pan
Knit with the Graces and the Hours in dance. Danzando con las gracias y las horas
Led on th'eternal Spring. Not thai fair field Atrae la Primavera. Ni aquel campo
Of Enna. where Proserpin gathering flowers. En donde Proserpina entre sus flores.
Herself a fairer llower. by gloomy Dis 270 Mas bella que una flor, por Dis sombrío
Was gathered-which cost Ceros all that pain Fue raptada, que tanto costo a ( eres
To seek her through the world-nor that sweet grove Buscarla por el mundo, ni aquel bosque
Of Daphne. by Orantes and th inspired De Dafne, en el Orontos. en la fuente
Castalian spring. might with this Paradise Castalia, se podrían a este Edén
Of Edén strive: ñor that Nyscian isle. Comparar, ni tampoco aquella Isla
Girt with the river Tritón, where oíd Cham. Ceñida por Tritón, en donde Cam.
Whom Gentiles Ammon cali, and Libyan Jove. De l ibios Jove. Amon de los gentiles.
Hid Amalthea. and her florid son. Escondía a Amaltea y a su hijo
Young Bacchus. from his stepdame Rhea's eye: Baeo el rubio de Rhea su madrastra.
Ñor. where Abassin kings their issue guard. 2X0 Ni el lugar donde guardan los Abassas
Mouni Amara (though this by some supposed Sus hijos, en Amara, (hay quienes creen
True paradise) under the Ethiop line Que allí esta el Paraíso) en Etiopia.
By Nilus’ head. endosed with shining rock. En las fuentes del Nilo. entre peñascos.
A whole day's journey high. bul wide remoto Subiendo un día entero, pero lejos
From this Assyrian garden. where the Fiend De este sirio jardín donde Satan
Saw undelighted all delight. all kind Vio. sin gozo, los gozos; toda clase
Of living creatures. new to sight and strange De nuevas creaturas sorprendentes.
Two of far nobler shape. erect and tall. Había dos más nobles, muy erguidos.
God-like erect. with native honour ciad Como dioses, vestidos con honrosa
ln naked majesty. seemed lords of all. 290 Desnudez, majestuosos cual señores.
And worthy seemed; for in their looks divine Y dignos porque en ellos la divina