Page 96 - El paraiso perdido
P. 96

PARADISE  LOST                                          LIBRO  IV
         Puro as thexpanse of Hcu ven.  I ihilhcr went            Pura como los ciclos.  Voy allí.
         With unexperienced thought. and  luid  me down           Inexperta en  pensar, y  me reclino
         On ihe groen hank. lo look inio ihe olear                En  la orilla a mirar en el sereno
         Smoolh  lake. ihat lo me seemed another sky.            Terso lago que el cielo parecía.
         As I hent down lo look.  ¡ust opposite.   460            Al  inclinarme a ser. frente por frente.
         A shape wilhin ihc wal'rx  gleam appeared.              Apareció otra forma entre las aguas
         Bending lo look onme.  I  soon  returned.                Indinándose a mi.  Me eche hacia atras.
         Ii  siarted haek: bul pleased  I  seen returned         Se echó hacia atrás.  Al  punto regrese
         Pleased  n  returned as soon with answering looks       También regresó ella con  miradas
         Olsympathy  and  love.  I here I  had fixed             De amor y  simpatía. Allí estuviera
         Mine eses lili  now. and  pined with  vain desire.      Mirando todavía y anhelando
         liad nol a voice ihus warned  me: “What thoy  seest.    Si  una voz no me dice: “lo que ves.
         VVhat there thou seest.  luir creature.  is thysclf:    Lo que allí ves. hermosa, eres tu  misma:
         With thee it carne and goes: bul  follow  me.           Contigo viene y va. Tu  sígueme
                                                                  '
         And  I  will  bring thee where no shadow  stays   470   A te conduciré hacia quien  no es sombra
         Tin  coming. and th>  solí embraces-he                  Y espera tus abrazos,  hacia aquel
         Whose image thou art: him  thou shalt enjoy             De quien eres imagen, que será
         Inseparablv  thine: to him shalt bear                   Tu gozo inseparable y  le darás
         Multitudes like thysclf. and  thence be called          Multitudes de hijos, siendo tu
         Mother of human  race." What could  I do.               La  madre de los hombres. ¿Qué iba a  hacer
         Bul follow straighl. invisible thus led?                Sino seguir al  punto al  Invisible?
         l ili  I espied thee.  lair.  indeed. and tall.         Te descubrí por fin. hermoso y alto
         IJnder a pialan:  yet  methought less fair.             Bajo un  plátano, aunque eras menos bello.
         Less winning soft.  lees amiably mild.                  Menos suave, atractivo y amoroso
         I lian  that smooth wat'ry  image.  Baek  I  turned:   480  Que la imagen del lago.  Di la vuelta.
         Thou. following. cried'st aloud. “Return. fair Eve:     Tú gritabas s¡guicndome:“¡Eva vuelve!
         Whom fliest thou? Whom  thou  fliest. of him thou art.  ¿De quién  huyes? De aquel de quien tu eres
         Ilis fleh.  lus bone: to give thee being I  Icnt        Hueso y carne.  Por darte el ser. te di
        Out of my  side to thee. nearest my heart.               De junto al corazón, de mi costado.
        Substantial  lile, to have thee by my side               La sustancia vital para tenerte
         Henceforth an  individual solace dear:                  Cual amado solaz en adelante.
         Part of my  soul  I  seek  thee. and thee claim         Te busco yo. alma mía y  te reclamo
         My  other hall." With tliat  thy gcntlc hand            Mi  mitad. “Y  tu  mano gentilmente
        Sel/ed  mine:  I  yielded. and from that time scc        Fue a la,mía. y cedí, dándome cuenta
         llow  beauty  is excelled by manís  grate   490         Que el  hombre vale más que la belleza
        And wisdom. svhicli alone is truly fair.                 Y que sólo el saber es hermosura."
           So spake our general  mother. and. sviih eyes         Así habló nuestra madre y con  mirada
        Of conjugal attraction unreproved.                       De atracción conyugal irreprochable
        And  meek surrender. half-embracing leaned               Con suave rendimiento y se apoyó
        On our first father: half her swelling breast            En  Adán: con  su  pecho femenino
        Naked  met  his. under the llowing gold                  Tocó el suyo desnudo, bajo el oro
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101