Page 97 - El paraiso perdido
P. 97

PARADISE  LOST                                           I.IBRO  IV
            Of her loose tresses hid.  He, in delight                De sus trenzas oculta. Con deleite
            Both of her beauty and submissive charms.                Por su encanto sumiso y su belleza
            Smilcd with superior love. as Júpiter                    El sonríe amoroso: Como Júpiter
            On Juno smiles when he impregns the clouds   500         A Juno cuando impregna aquellas nubes
            That shed  May flowers, and  pressed  her matron  lip    Que en  mayo riegan  llores.  Y su  boca
            With  kisses puré.  Aside the Devil turned               La de ella.  pura. besa. Satán gira
            For envy; yct  with jealous leer malign                  Envidioso y con  mueca de  malicia
            Eyed them askance. and to himself thus 'plained:-        Los miro de través con estas quejas:
              ‘Sight hateful. sight tormenting! Thus theses two.     "¡Odioso cuadro! ¡Que estos dos asi
            Imparadised in one another's arms.                       Se den el  paraíso el  uno al otro.
            The happier Edén, shall enjoy their fill                 El  Edén  más feliz, la plenitud
            Of bliss on hliss; while I to Hell am  thrust.           Del gozo, y se me lance a mi al infierno
            Where neither joy ñor love. hut fierce desire.           Sin gozo, sin amor, en cruel anhelo.
            Among our other torments not the least.   510
                                                                     No el  menor sufrimiento de los nuestros.
            Still  unfulfillcd. with  pain of longing pincs!
                                                                     Sin lograrme, con ansias, con deseos.
            Yet let  me not forget what  I  ha ve gained             Más no voy  a olvidar lo que ha salido
            From their own  mouths. All  is not theirs. it seems;    De su boca:  no son dueños de todo:
            One fatal tree stands. of Knowledge called.              Hay  un árbol fatal, el de saber.
            Forbidden when to taste.  Knowledge forbidden?           Que no pueden  probar¿Saber prohibido?
            Suspicious. reasonless!  Why should their Lord           ¡Sospechoso! ¿Porqué debe su  Dios
            Envy them  that? Can  it be sin to Know?
                                                                     Impedírselo? ¿Es culpa el conocer?
            Can  it be death? And do they only stand
                                                                    ¿Es mortal? ¿No han caído todavía
            By ignorance? Is that their happy State.                 Porque ignoran? ¿Su dieha es tal estado.
            The proof of their obedienee and their faith?   520      La prueba de su fe y  de su obediencia?
            O fair foundation laid whereon to build
                                                                    Hermoso fundamento en que apoyar
            Their ruin!  Henee I  will excite their minds
                                                                    Su  ruina. Sus mentes tentaré
            With  more desire to know, and to reject                Con ansia de más ciencia: arrumbaran
            Envious commands. invented with design
                                                                    Mandatos en\idiosos que pretenden
            To keep them  low. whom  knowledge might exalt          Tenerlos aplastados cuando pueden
            Equal with gods.  Aspiring to be such.                  Ser dioses en saber. Si tal desean
            They taste and die: what likelicr can ensue?            Morirán ¿Que otra cosa es más probable?
            Bul First with  narrow search  I  must walk round       Más investigaré por todas partes.
            This garden. and no comer leave. unspied;               El jardín sin dejar rincón alguno:
            A chance but chance may Icad where  I  may meet   530
                                                                    Quizá por coincidencia pueda hallar
            Some wandering Spirit of Heaven. by  fountain-side.     Algún ángel, al  lado de una fuente
            Or in thick shade retired.  from him to draw            O por espesa sombra, a quien sacar
            What further would be learned.  Ti ve while yo may.     Mas noticias. ¡Vivid mientras podéis.
            Yet  happy pair. enjoy. till  I  return.                Par feliz, y gozad,  hasta que vuelva.
            Short pleasures: for long woes are to succeed!
                                                                    Gozo escaso, que ya vendrán  las penas.
              So saying, his proud step he scornful turned.
                                                                    Hablando asi volvióse con desprecio.
            But with sly circusmpeetion. and began                  Mas taimado, prudente, y comenzó
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102