Page 101 - El paraiso perdido
P. 101
LIBRO IV
PARADISE IX)ST
'Daughter ot'God and Man. accomplished Eve. 660 "Eva hermosa, de Dios hija v del hombre.
Those ha\c their course to finish round the Earth Sus giros a la tierra ellas terminan
Bv morrow evening. and from land to land Mañana por la tarde v a los pueblos
In order. though to nations vet unborn. Por orden, aun a aquellos no nacidos.
Minist’ring light prepared, thcy set and rise: Dan su lu/ que amanece v que se pone.
Lest total darkness should bv mght regain Para que las tinieblas no recobren
Her oíd possession. and extinguish lile Su antigua posesión ni extingan vida
In nature and all things: which these soft tires De la naturaleza. Aquellas llamas
Not onlv enlighten. hut with kindlv heat Dan su luz v calor beneficioso
Of various intluence foment and warm. De influencia diversa que fomenta.
Temper or nourish. or in part shed down 670 Tempera v alimenta o se derrama
Their stellar virtuc on all kinds that grow Con estelar virtud a toda especie
On Earth. made hereby apter to receive Terrena que recibe asi mejor
Perfection from the Sun's more poteni rav. La perfección de un sol de rayos fuertes:
These. then. though unheheld in deep of mght. Aunque en la noche oscura no se vean
Shine not in vain. Ñor think. though men were none. No brillan vanamente. Aun sin los hombres
That Heaven would want spectators. God want praise. Has quien mira a los cielos v da gloria:
Millions of spiritual creatures walk the Earth Por la tierra van Angeles a miles
Unseen. both when we wake. and when we sleep: Ocultos, va velemos o durmamos.
All these with ceaseless praise his works behold Que contemplan sus obras v le alaban
Both day and mght. How often. from the steep 680 Noche > día. A menudo, de escarpadas
Of echoing hill or thieket. have we heard Colinas o en los bosques, escuchamos
Celestial voices to the midnight air. Los coros celestiales por la noche
Solé, or responsivo each to other's note. O solos o alternando con sus notas
Singing their great Crcator! Oft in bands Cantando al Creador. También en bandas
VV'hile thev keep watch. or nightly rounding walk. Mientras hacen sus guardias o pasean
With heavenly touch of instrumental sounds Con celestial sonido de instrumentos.
In full harmonio number joined. their songs En armónicas masas, sus canciones
Divide the night. and lift our thoughts to Heaven. Rompen la ocuridad llamando al Cielo."
Thus talking. hand in hand alone they passed Hablando así. se acercan de la mano
On to their blissful bower. It was a plaee 690 A su dulce enramada: era un lugar
Chosen bv the sovran Plantcr. when he framed elegido por Dios cuando fraguaba
All things to Man's delightful use: the roof Las delicias del hombre. La techumbre
Of thiekest covcrt was inwoven shade. Daba una sombra espesa entrelazada
Laurel an myrtle. and what higher grew De mirto y de laurel v mas arriba
Of firm and fragrant leaf: on either side Hojas firmes, fragantes: a ambos lados
Acanthus. and eaeh odorous bushy shrub. Acantos v aromáticos arbustos
Feneed up the verdant wall: each beauteous flower. Formaban verde muro. Bellas flores
Iris all hues. roses, and jessamine. De mil tonos, las rosas, los jazmines.
Reared high their flourished heads between. and w rought Asomaban sus frentes florecidas
Mosaic: under foot the violet. 700 Cual mosaico. Violetas por el suelo.