Page 99 - El paraiso perdido
P. 99

PARADISE  I.OST                                         LIBRO  IV
              Amid the Sun's bright circle where ihou siit'st.        Que. del cerco solar en que te sientas.
             See far and wide.  In at  this gate none pass            Tanto abarque.  Esta puena  no la cru/a.
              The vigilance here placed, but such as come   580       Guardada como esta, sino quien viene
              Well known from  Measen: and since mendian  hour        De los cielos, y  desde el mediodía
              No creature thence.  If Spirit of other son.            De allí  no sino nadie. Si otro espíritu
              So minded.  have o'erleaped these eanhlv bounds         Estos bordes terrenos ha saltado
              On purpose.  hard ihou  know'st it to exelude           Adrede, es mus  difícil detener
              Spitual substanee with corporeal bar.                   Con  muros materiales a un espíritu.
              But  if within the Circuit of these walks.              Más si en estos senderos circundantes
              In whatsoever shape.  he lurk of whom                   Bajo forma cualquiera anda espiando
              Thou teU'st. by morros  dawning I shall  know.‘         Quien dices, lo sabré cuando amanezca."
                So promised he: and  LJriel to his charge             Asi dice y  Uriel a su destino
              Returned on ihat bright beam. whose point  now raised   Va en un  rayo que se alza por la punta
              Bore him slope downward to the Sun. now  fall'n   590   Y  lo lleva hacia abajo, al sol  ya puesto
              Beneath th‘Azores:whither the prime orb.                Por Azores: o porque el primer orbe
              Incredible how swift. had thither rolled                Increíble de rápido rodara
              Diurnal. or this less volubil  Earth.                   De día. o que esta tierra,  menos ágil.
              B\  shoner tlight  to th'east.  has left him  there     Mas breve, hacia el Oriente, lo dejara
              Arraying with reflccted purple and gold                 Adornando con  pupura y  con oro
              The douds that on his western throne attend.            l as nubes de su trono de Poniente.
              Now  carne still  Evening on. and Twilight grey         Llegó la  noche lenta.  El gris crepúsculo
              Had in  her sober livery  all  things dad:              Con su  parca librea cubre todo:
             Silence accompanied: for beast and bird.   600           Y el silencio acompaña: bestia y ave
             They to their grassy couch. these to their nests         A sus lechos de hierba o a sus nidos
             Were slunk. all  but  the wakeful  mghtingale:           Se escurrieron, excepto el ruiseñor
             She all  night long her amorous descant sung:            Que desgrana su amor toda la noche.
             Silence was pleased:  now  glowed the íirmament          En  la quietud lucía el firmamento
             With  living sapphires:  Hesperus. that  led             Con  zafiros vivientes.  Venus iba
             The starry  host.  rodé bnghtest. tiII the  Moon.        Con su  hueste de estrellas y  la luna
              Rising in clouded majesty. at length                    Que surgía entre nubes majestuosas
             Apparent quen.  unveiled her pecrless light.             Cual reina, desvelo su luz sin  par
             And o’er the dark  her sil ver mantle threw;             Y dio un  manto de plata a las tinieblas.
                When Adam  thus to Eve:-"Fair conson. th'hour 610     Entonces dice Adán: "Bella consorte.
             Of night. and all things now  retired to rest.           La noche y  todo el  mundo que descansa
              Mind  us of like repose: since God hath set             Inducen al reposo. Ya que Dios
              Labour and  rest. as day an  night. to men              Da trabajo y descanso - día y  noche -
             Successive. and the timéis  dcw  of sleep.               Que alternan, y  el  rocío del  reposo
             Now  falling with soft slumberous weight. inclines       Ahora cae suavemente, se nos cierran
             Our eyelids. Other creatures all day long                Los parpados.  Las bestias todo el día
             Rover idle.  unemploycd. and less need rest:             Pascaron:  menor sueño requieren.
             Man  hath  his daily work of body or mind                Trabaja a diario el  hombre en cuerpo y  mente
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104