Page 95 - El paraiso perdido
P. 95
PARADISE IX)ST LIBRO IV
As liberal and free as infinite: Tan libre > liberal como infinito:
That raised us from the dust. and placed us hcre Nos sacó de la nada y puso aquí
In all this happiness. who al his hand Fn tal felicidad, los que a sus ojos
llave nothing merited. ñor can perfom No merecemos nada ni podemos
Aught whereof he hath need: he who requires Dar algo que le falte. No requiere
From us no other Service ihan lo keep 420 Otro servicio nuestro que el guardar
This one, this easy charge. of all the trees Este fácil mandato: de los árboles
In Paradise thal bear delicious fruit Que en este paraíso Mesan fruto
So various. not to tasie that only Tree Variado, tan sólo no probar
Of Knowledge. planted by the Tree of Life; Del árbol del Saber, junto al de Vida
So near grows Death to Life, whate'er Dcath is- -Vida \ Muerte, cual sea. están mus cerca.
Some dreadful thing no doubt: for well thou know’st Cosa horrible, sin duda, pues va sabes
God hath pronounced it Death to taste that Tree: Que a quien pruebe tal árbol. Dios da muerte.
The only sign of our obediente left Sola muestra de nuestra sumisión
Among so many signs of power and rule Entre tantas señales de poder
Conferred upon us. and dominión given 430 Que nos son conferidas s dominio
Over all other creatures that possess Sobre todos los seres que pululan
Earth. Air. and Sea. Then leí us not think hard Por aire, tierra s mar. No es cosa dura
One easy prohibition. who enjoy Tan fácil prohibición sa que gozamos
Free leave so large to all things else. and choice Poderes sobre todo y elegimos
Unlimiled of manifold delights; Sin limite deleites diferentes.
But let us ever praise him. and extol Alabémosle siempre > exaltemos
His bounty, following our delightful task. Su bondad prosiguiendo la tarea
To prune these growing plants. and tend these flowers: De cuidar de los arboles \ flores:
Which. were it toilsome. yet with thee were sweet’. Contigo, aunque cansara, fuera gozo."
To whom thus Eve replied:-‘0 thou for whom 440 E\a asi replico:"Oh tu por quien
And from whom I was fromed tlesh of thy flesh. V’ de quien soy: mi carne es carne tuya.
And without whom am to no end. mv guide Sin tí no tengo Norte: eres mi guia
And head! what thou hast said is just and right. V cabeza. Dijiste lo que es justo
For we to him. indeed. all praises owe. Porque toda alabanza le debemos
And daily thanks-l chiefiy. who enjoy Y gracias cotidianas: yo ante todo
So far the happier lot. enjoying. thee Que soy la mas feliz porque te gozo
Pre-eminent by so much odds. while thou A ti que me superas, pero tu
Like consort to thyself canst nowhere lind. Consorte igual a ti no has encontrado.
That day I oft remember. when from sleep Recuerdo bien el día en que del sueno
I first awaked. and found myself reposed. 450 Desperté y me encontré yo colocada
LInder a shade. on flowers. much wondering where A la sombra, entre flores, meditando
And what I was. whence thither brought. and how. Que era yo. cuál mi origen \ mi historia.
Not distant far from thence a murmuring sound No muy lejos el ruido y el murmullo
Of waters isued from a cave, and spread Del agua que brotaba se extendía
Into a liquid plain; then siood unmoved. Por liquida llanura. Yo me alcé