Page 79 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 79
Çré Vraja-réti-cintämaëi
Text 59
våndävanendoù sakala-priyänäà
våndävane 'smin vilasanti kuïjäù
brahmänubhütir api mocayanti
yeñäà dyuténäà kalayäpi guïjäù
våndävana—of Våndävana; indoù—of the moon; sakala— all;
priyänäm—of the beloved gopés; våndävane—in Våndävana; asmin—in
this; vilasanti—are splendidly manifest; kuïjäù—groves; brahma—of
Brahman; anubhütiù—perception; api—even; mocayanti—liberates;
yeçäm—of which; dyuténäm—of the splendors; kalaya—with a fragment;
api—even; guïjäù—blossoms.
In Våndävana the gardens of all the gopé-beloveds of Våndävana's
moon (Kåñëa) shine swith great splendor. A single ray of those
gardens' splendor eclipses the Brahman effulgence.
Text 60
våndävane 'smin paçu-pakñiëo ye
våkñälayädyä api yatra tatra
sarve sadä sammukhayanti tasmin
våndävanendor udayo 'sti yasmin
våndävane—in Våndävana; asmin—in this; paçu—animals; pakñiëaù—
and birds; ye—those who; våkña-alaya—forests; ädyaù—beginning
with; api—also; yatra—where; tatra—there; sarve—all; sadä—always;
sammukhayanti—eagerly expect to see; tasmin—in that; våndävana—of
Våndävana; indoù—of the moon; udayaù—arisal; asti—is; yasmin—in
which.
The animals, birds, trees, vines, and all other living entities that
reside in Våndävana yearn to see the rising of Våndävana's moon
(Kåñëa).
Text 61
ekas tu jätyäpi sa kalpa-våkñaù
päre guëair eva na jäti-rüpaiù
69