Page 149 - SHMOT
P. 149

#
       [139]    #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black   #26015-
                            Shemos—Bo 12:37–39 èìYæì:áé àáZúåîù
                                                                                                                Shemos—Bo 12:19–20 ëYèé:áé àáZúåîù
       37. The B’nei Yisrael traveled from Ramseis to Sukkos. íÖ³¢ÒkŠ½½£Ñ½ÐôмÔþÞÑôñ§ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐëe«¼Ð½ÌiÔî .ïñ  that soul shall be cut off ·êîÌíÔíLÓõ¥ÓpÔíí„Ö³ÐþÐ×ÌòÐî
       There were about six hundred thousand males on foot ó−£ÌþÖëÐbÔí−§ÌñÐèÔþ¹Óñ«Óê³B·êÑô-LÑLÐk           from the community of Israel, ñ flÑêÖþÐNÌ−³¤ÔðμÞÑô
                               besides the children. :¹ÞÖhÌôð'ÔëÐñ                           whether a proselyte or a native born in the land. :±ÓþÞÖêÖíì'ÔþÐïÓêÐëe þ£ÑbÔa
               38. A great mixture [of nationalities] also ë£ÔþëÓþ'Ѽ-óÔèÐî .ìñ                20. You must not eat anything that is chametz. eñ¢Ñ×êÒ³êÕ¤ñ³Ó®£ÓôÐìÔô-ñÖk.×
                               went up with them. ó¢ÖzÌêí¤ÖñÖ¼                                    In all your dwellings you shall eat matzos. ô :³B ÞvÔôe£ñÐ×êÒ Þzó flÓ×−ѳҤëÐLB Þô·ñÒ×Ða
                    There were [also] sheep and cattle, þ flÖšÖëe öêÒ¤®Ðî
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                         a huge amount of livestock. :ðÒ ÞêÐôð'ÑëÖkí£ÓòКÌô
                           39. They baked the dough š• Ñ®ÖaÔí-³Óêe·õêÒiÔî .¬ñ                           for chametz (bread) which is fit to eat,  íÖñ−Ì×ÎêÔñ −eêÖþÓL±ÑôÖì
                                                                                                                a punishment is provided,  ,î−ÖñÖ¼LÔòÖ¼
                    that they had brought out of Egypt óÌ−§ÔþЮÌnÌô eê−«Ì®Bí þ·ÓLÎê
                                                                                                    [whereas for] yeast, which is not fit to eat,  íÖñ−Ì×ÎêÔñ −eêÖþ Bò−ÑêÓL þBêÐN
              into matzoh cakes, for it was not leavened. ±¢ÑôÖìê¤G−¤Ìk³B£vÔô³Ò'芼
                                                                                                               he should not be punished.  ;î−ÖñÖ¼LòμÔ−êG
                   Since they were driven out of Egypt óÌ−†ÔþЮÌnÌôe ¤LÐþÒÞè-−Ìk            And [if the Torah] had provided punishment for yeast  þBêÐOÔíñÔ¼LÔòÖ¼óÌêÐî
                               and could not delay, Ôd flÑôÐíÔôгÌíÐñ ·eñÐ×ÞÖ−ê¥GÐî                and not [mentioned] punishment for chametz,  ,±ÑôÖìÓíñÔ¼LÔòÖ¼êGÐî
       they had also not prepared provisions for themselves. :óÞÓíÖñe 'NÖ¼-ê ÞGí£ÖðÑ®-óÔèÐî                           I would have said  ,þÑôBê −̳−Ì−Öí
                                                                                               that [for] yeast, which renders other foods chametz  ó−ÌþÑìÎê±ÑnÔìÐô êeíÓL þBêÐN
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  a punishment is provided,  ,î−ÖñÖ¼LÔòÖ¼
                                                                                                                       whereas chametz  ±ÑôÖì
                      [37] From Ramseis to Sukkos.  .äÈúÉkËññÅñÀîÀòÇøÞÅî [æì]
                                                                                                    which does not render other foods chametz  ó−ÌþÑìÎê±ÑnÔìÐô Bò−ÑêÓL
                [The distance between them] was 120 miles  ,e−Öíñ−Ìôó−ÌþÐNÓ¼ÐîíÖêÑô
                                                                                                    one should not be punished for [eating] it.  ,î−ÖñÖ¼LòμÔ−êG
                       but they came there in a moment,  ,íÖ¼ÖL−ÌõÐñóÖLeêÖëe
                                                                                            Therefore, both [chametz and yeast] are mentioned. 138  :óÓí−ÑòÐLeþÐôÍêÓòCÖ×Ðñ
                                       as it is said:  þÔôÍêÓpÓL
                   “And I carried you on eagles’ wings.” 211  :ó−ÌþÖLÐò−ÑõÐòÔkñÔ¼óÓ×гÓêêÖOÓêÖî  A proselyte or a native-born in the land. 139  .õÆøÞÈàÈäçÇøÀæÆàÀáe øÅbÇa
                                                                                                  Since the miracle [of the Exodus from Egypt]  ½ÑpÔíÓL−ÌõÐñ
                                         Males—  .íéÄøÈáÀbÇä
                                                                                               was experienced [exclusively] by the Israelites, 140  ,ñÑêÖþÐNÌ−ÐñíÖNμÔò
                       who were twenty years and older.  :íÖñмÖôÖîó−ÌþÐNÓ¼öÓaÌô
                                                                                           it was necessary to [specifically] include the converts. 141  :ó−ÌþÑbÔí³Óê ³BaÔþÐñCÔþЮeí
                             [38] A great mixture.  .áÇøáÆøÅò [çì]
                                                                                                       [20] You must not eat chametz. 142  .eìÅëàÉúàGúÆöÆîÀçÇî [ë]
           A mixture of various nations who were proselytes.  :ó−ÌþÑbñÓL ³Bneê ³ÓëBþμÔz
                                                                                                               This is the negative precept  íÖþÖíÐïÔê
                               [39]  Matzoh cakes.  .úBvÇîúÉâËò [èì]
                                                                                                            regarding the eating of yeast. 143  :þBêÐN³Ôñ−Ì×ÎêñÔ¼
            [³BvÔô³Ò芼 means:] cake made of unleavened bread.  ;íÖvÔôñÓLíÖþÖþÎì
                                                                                                            Anything that is chametz. 144  .úÆöÆîÀçÇî-ìÈk
               Dough that has not leavened is called matzoh.  :íÖvÔô −eþÖš±−ÌôÐìÓíêHÓLšÑ®Öa
                                                                                                      [ñÖk] includes its mixture [as well]. 145 146  :BzÐëBþμÔz³Óêê−ÌëÖíÐñ
                 They had also not prepared provisions  eNÈò-à ÞGäÈãÅö-íÇâÀå
                                                                                               In all your dwellings you shall eat matzos. 147  .úBvÇîeìÀëàÉ ÞzíÆëéÅúÉáÀLBî ìÉëÀa
                                  for themselves—  .íÞÆäÈì
                                                                                                                    This comes to teach  ðÑnÔñÐñêÖëíÓï
                                    for the journey.  .CÓþÓcÔñ
                      This tells the praise of the Israelites,  ,ñÑêÖþÐNÌ−ñÓLöÖìÐëÌLð−ÌbÔô
                                                                                          138 Mechilta, Pesachim 5a.  139 The Torah often states that the þÑè (convert) has the same mitzvos and obligations as
                                that they did not say,  ,eþÐôÖêêHÓL                       the born Jew. Why is the þÑè specifically mentioned here?  140 And it was mentioned above (v. 17) that the reason
                   “How can we go out into the wilderness  þÖaÐðÌnÔñêÑ®ÑòCÔê−Ñí           for these mitzvos is “for on this very day I brought out your hosts from the land of Egypt.” Consequently, you might
                                without provisions?,”  ?íÖðÑ®êGÐa                         think that the þÑè is excluded. (R.M.)  141 Mechilta.  142 ³Ó®ÓôÐìÔô refers to yeast since it is ±ÑnÔìÐô—it causes other
                                                                                          foods to become chametz.  143 The previous verse ³®ôìô ñ×îê ñ× −× provides for the punishment. However, the rule
                  but rather they had faith and they went.  ;e×ÐñÖíÐî eò−ÌôÍêÓíêÖlÓê
                                                                                          ö−Ìþ−ÌíÐïÔôöÑkóÌêêÖlÓêö−ÌLÐòB¼ ö−Ñê—“ No punishment may be meted out unless there is a specific negative precept” requires
                                                                                          that this verse give the negative precept. (G.A.)  144 ñÖk is an indication of additional things.  145 I.e., chametz that
       211 Mechilta.                                                                      is mixed into other foods renders them prohibited.  146 Mechilta, Pesachim 43a.  147 The general rule is
   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154