Page 152 - SHMOT
P. 152

5
 SHMOT
 [127]  Shemos—Bo 12:16–17  æéYæè:áé àáZúåîù  #  Shemos—Bo 12:41–42 áîYàî:áé àáZúåîù  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black   #26015-EYAL


 and the seventh day shall be a holy assembly í¤Ó−ÐíÌ−LÓðÒ £š-êÖþКÌô− fl̼−ÌëÐMÔí ·óBiÔëe  41. It was at the end ·±ÑwÌô−†ÌíÐ−Ôî .êô
 to you. ó¢Ó×Öñ   of the four hundred and thirty years, í¢ÖòÖL³B£êÑô¼'ÔaÐþÔêÐîíflÖòÖLó−¤ÌLñÐL
 No work shall be done on them, ó flÓíÖëí¤ÓNÖ¼ÞÑ−-êG ·íÖ×êÖñÐô-ñÖk  and on that very day íflÓfÔíóB¤iÔí ·óÓ®·Ó¼Ða−†ÌíÐ−Ôî
 only for [the preparation of food] CÔêƒ  all of Adonoy’s multitudes went out íÒ£ÖîíÐ−³B'êÐëÌ®-ñÖke§êЮÞÖ−
 which will be eaten by every person, LÓõflÓò-ñÖ×Ðññ¤Ñ×ÖêÞÑ−þ¤ÓLÎê  of the land of Egypt. :óÌ−ÞÖþЮÌô±Óþ'ÓêÑô
 that alone may be done for you. :óÞÓ×Öñí'ÓNÖ¼ÞÑ−B£cÔëÐñêe'í  42. This was a night of vigil for Adonoy, íflÖîÒí−ÞÔñ ·êeí ó−'ÌþŠnÌLñ−¤Ññ .ëô
 17. You must be vigilant regarding the matzos, ›³BvÔnÔí-³Óê ‡óÓzÐþÔôÐLe .ï−  to bring them out of the land of Egypt. óÌ−¢ÖþÐ ®Ìô±Óþ¤ÓêÑôó£Öê−Ì®B ÞíÐñ
            This night remains a night of vigil to Adonoy ó−§ÌþŠnÌLíflÖîÒí−ÞÔñ ·íÓfÔííÖñÐ−¥ÔlÔí-êe Þí
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  for all the B’nei Yisrael for [all] their generations. ô :óÞÖ³ÒþÒ ÞðÐññ£ÑêÖþÐNÌ−−'ÑòÐa-ñÖ×Ðñ

 “you must proclaim its holiness  LÓðÒš B³Bê êÖþК  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 by means of eating, drinking, and [special] clothing.” 117  :³e½Ð×e íÖi̳ÐLe íÖñ−Ì×ÎêÔñ
                           [41] It was at the end of  õÅwÄîéÄäÀéÇå [àî]
 [No work] shall be done on them. 118  .íÆäÈáäÆNÈòÞÅé-àG
                  [four hundred and] thirty years, etc.  'åâå äÈðÈLíéÄLìÀL
 Even by others. 119  :(óÖL) ó−ÌþÑìÎê−ÑðÐ−ñÔ¼ el−ÌõÎê  230
                            And on that very day  .äÆfÇä íBiÇäíÆöÆòÀaéÄäÀéÇå
 That alone.  .BcÇáÀì àeä  This tells us that the moment the bondage ended  ,±ÑwÔíÔ¼−ÌbÌíÓLöÖî−ÑkÓLð−ÌbÔô
 (I might think that  ñB×Ö−)  God did not detain them for even the blink of an eye:  ;öÌ−Ô¼¹ÓþÓíÐk óBšÖnÔíöÖëÐk̼êG
 you may [prepare food] for non-Jews as well.  ?ó−ÌþÐ×ÖpÔñ¹Ôê  [This therefore tells us that] on the fifteenth of Nissan  öÖ½−ÌòÐa î"¬Ða
 Therefore the Torah states:  þÔôBñ ðeôÐñÔz  the serving angels came to Avraham  óÖíÖþÐëÔêñÓ®Ñê³ÑþÖMÔí−Ñ×ÎêÐñÔôeêÖa
 “That alone may be done for yourselves”—  ZóÓ×ÖñíÓNÖ¼Ñ−BcÔëÐñ êeí  to foretell to him (the birth of Yitzchok), 231  ,BþÐOÔëÐñ
 for yourselves and not for non-Jews.)  (.ó−ÌþÐ×ÖpÔñêGÐîóÓ×Öñ  On the fifteenth of Nissan Yitzchok was born  ,šÖìЮÌ−ðÔñBò öÖ½−ÌòÐa î"¬Ðëe
 [êeí stresses] it (the work itself),  êeí  and on the fifteenth of Nissan  öÖ½−ÌòÐa î"¬Ðëe
 but not the preparations for it  î−Öþ−ÌLÐ×ÔôêGÐî  the decree of “between the pieces” was decreed. 232 233  :ó−ÌþÖ³ÐaÔíö−Ña³Ôþ−ÑïÐèíÖþÐïÐèÌò
 which can be done before Yom Tov. 120 121  :ëB¬ óB− ëÓþÓ¼ÑôöÖ³BNμÔñþÖLÐõÓêÓL
                           [42] A night of vigil— 234  .íéÄøËnÄLìéÅì [áî]
 Every person.  .LÆôÆð-ìÈëÀì  to which God watched and looked forward  ,Bñ íÓtÔ®Ðôe þÑôBL í"ÖaÖwÔííÖ−ÖíÓL
 Even for an animal 122  [it is permitted to prepare food].  ;íÖôÑíÐëÌñ el−ÌõÎê  in order to fulfill His promise  B³ÖìÖ¬ÐëÔíó−ÑiÔšÐñ
 You might think for non-Jews as well,  ?ó−ÌþÐ×ÖpÔñ¹Ôê ñB×Ö−  to take them out of Egypt.  :óÌ−ÖþЮÌô±ÓþÓêÑôóÖê−Ì®B ÞíÐñ
 therefore, the Torah states óÓ×Öñ—for you. 123 124  :óÓ ×ÖñþÔôBñ ðeôÐñÔz  235
        This night  remains a night [of vigil] to Adonoy.  .'äÞÇìäÆfÇääÈìÀéÇlÇä-àe Þä
 [17] You must be vigilant regarding the matzos—  .úBvÇnÇä-úÆàíÆzÀøÇîÀLe [æé]  This is the night about which He said to Avraham,  ,óÖíÖþÐëÔêÐñþÔôÖêÓLíÖñÐ−ÔlÔí êeí
 so that they do not become chametz.  .±en−Ìì−Ñð−Ìñ eêBëÖ−êHÓL  “It is on this night that I will redeem your children.” 236  :E−ÓòÖa³ÓêñÑêBè −ÌòÎêíÓfÔííÖñÐ−ÔlÔa
 From this [the Sages] said:  :eþÐôÖêöêÖkÌô
                 A night of vigil for all the B’nei Yisrael  ìÅàÈøÀNÄééÅðÀa-ìÈëÀìíéÄøËnÄL
 “If [the dough] has begun to rise  ìÔõÖz
                              for their generations.  .íÞÈúÉøÉ ÞãÀì
           It is continuously protected from destructive forces.  ,ö−Ìš−ÌfÔnÔíöÌôêÖëe þÖneLÐô
 117 Ibid.  118 Why does it not say: íÓNμԳêG—“ you shall not do.”? íÓNÖ¼Ñ−êG implies that the melachah should not be
 done at all.  119 Even a non-Jew may not do work for you. Mizrachi cites the Ramban that this prohibition is only  230 What is the stress of “on that very day?”  231 They said, “Next year, and Sarah, your wife, will have a son”
 d’Rabbonon and this d’rasha is only an asmachta.  120 For example: it is permitted to cook on Yom Tov, but it is  (Bereishis 18, 10).  232 For it was on the fifteenth of Nissan that 430 years were completed from the ó−ÌþÖ³ÐaÔíö−Ña³−ÌþÐa
 prohibited to make a pot in which to cook if this could have been done before Yom Tov.  121 Beitza 28a.  122 Since  and 400 years from Yitzchok’s birth.  233 Mechilta.  234 The root þÑôÒL has two meanings: 1) to wait for or look
 we find LÓõÓò associated with animals as well: “íÖôÑíÐaLÓõÓòíÑkÔôe”—“ If one strikes down the LÓõÓò of an animal” (Vayikra 24,  forward to, 2) to watch or guard. The first ó−ÌþŠnÌL of this verse has the former meaning and the second ó−ÌþŠnÌL has
 18).  123 But not for non-Jews. This is because one’s animals depend on him to feed them, whereas the non-Jew  the latter meaning (B.M.C., L.S.R).  235 íÓfÔííÖñÐ−ÔlÔí denotes a known night that has been mentioned before. (B.Y.)
 does not.  124 Mechilta, Beitza 21a.  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan   #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 5 - A | 18-07-18 | 09:55:







 #
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157