Page 210 - SHMOT
P. 210

[197]  Shemos—Beshalach 15:22–23 âëYáë:åè çìùáZúåîù  #  Shemos—Beshalach 15:26–16:1 à:æèYåë:åè çìùáZúåîù  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:--


 and they went out into the desert of Shur, þe ¢L-þÔaÐðÌô-ñÓêe£êЮÞÑiÔî  for I am Adonoy, Who heals you. ñ :EÞÓêÐõÒ ÞþíÒ£ÖîíÐ−−'ÌòÎê−§Ìk
 they traveled for three days in the desert þ£ÖaÐðÌnÔaó−§ÌôÖ−-³ÓL ÞñÐLe«×ÐñÞÑiÔî  Chamishi (Fifth Aliyah)  éùéîç
 and they did not find any water. :óÌ−ÞÖôeêЮ'Öô-êGÐî  27. Then they came to Eilim, íÖô flÌñ−ÑêeêÒ¤ëÖiÔî .ï×
 23. They came to Marah íÖ³ flÖþÖôeêÒ¤ëÖiÔî .è×  where there were twelve springs of water óÌ−£Ôô³Ò'ò−Ѽí§ÑþÐNÓ¼ó−'ÑzÐLó †ÖLÐî
 but they could not drink the water of Marah í flÖþÖnÌô ·óÌ−·Ôô³Ò'zÐLÌñe †ñÐ×ÞÖ−ê¤GÐî  and seventy date palms. ó−¢ÌþÖôÐzó−¤Ì¼ÐëÌLÐî
 because it was bitter. ó¢Ñíó−£ÌþÖô−'Ìk  and they camped there by the water. :óÌ−ÞÖnÔí-ñÔ¼ó£ÖL-eòÎìÞÔiÔî
 The place was therefore called Marah [bitter]. :íÞÖþÖôd£Ö ôÐL-êÖþ ÞÖšö'Ñk-ñÔ¼  16 1. They journeyed from Eilim, ó flÌñ−ÑêÞÑô ·e¼Ð½ÌiÔî.ê æè

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and the entire community of the B’nei Yisrael came ·ñÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐa³¥Ôðμ-ñÖkeêÒ•ëÖiÔî
                                to the desert of Sin, ö− fl̽-þÔaÐðÌô-ñÓê
 against their will. 88  :óÖìÐþÖkñÔ¼Ða
                     which is between Eilim and Sinai. −¢Öò−̽ö−¤Ñëe ó£Ìñ−Ñê-ö−Ñaþ'ÓLÎê
 [23]  They came to Marah.  .äÈúÈøÈîeàÉáÈiÇå [âë]
            It was the fifteenth day of the second month −flÌòÑMÔíLÓðÒ¤ìÔñ ·óB− þ'ÖNÖ¼í·ÖMÌôÎìÞÔa
 [íÖ³ÖþÖô is] the same as íÖþÖôÐñ—to Marah.  ,íÖþÖôÐñBôÐk
 The letter ’í at the end of the word  íÖë−Ñz ¹B½Ðaê"Ñí
 is in place of the letter ’ñ at its beginning.  ,dÖ³ÖlÌìгÌað"ÑôÖñ óBšÐôÌa  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 The letter ’³ is in place of the ’í  ê"Ñí óBšÐôÌëê−Ìí î"−ÖzÔíÐî
 which is part of the root-word íÖþÖô,  ,íÖþÖô³Ôë−ѳÐa³ÓLÓþÐLÌpÔí
          so that you may be saved from them (the diseases).”  ,óÓíÑôñÑ®ÖpÌzöÔ¼ÔôÐñ
 and when it in the construct state  ,dÖ³Ö×−ÌôнÌëe
                      It is like a doctor who tells a person:  ,óÖðÖêÐñþÑôBêÖííÓfÔíêÑõBþÖk
 when it is joined to a ’í  ê"ÑíÐñ³ÓšÓaÐðÌòê−ÌíÓLÐk  “Do not eat this particular thing  íÓïþÖëÖcñÔ×êÒzñÔê
 which is added in place of the ’ñ, 89  ,ð"ÓôÖlÔí óBšÐôÌa¹−̽Bô êeíÓL  lest it bring you to disease  ,íÓï−ÌñBì −Ñð−ÌñEÎê−ÌëÐ−öÓt
 then the root-letter ’í is changed to a ’³.  90  ,î"−Ö³ÐñLÓþÒLñÓLê"ÑíÔíCÑõÖíÑz  this represents listening to the mitzvos.  ,³BЮÌô öeï−ÌêeíÓïÐî
 Similarly any ’í that is part of the root-word  íÖë−ѳÐaLÓþÒLê−ÌíÓLê"ÑíñÖköÑ×Ðî
                       this is what is meant when it says.  þÑôBê êeí öÑ×Ðî
 changes to a ’³ in the construct state,  ,dÖ³Ö×−ÌôнÌa î"−Ö³ÐñCÑtÔíгÌz
                 “It (obedience to mitzvos) will be healthful  −ÌíÐz ³BêÐõÌþ
 as in: “I have no íÖôÑì (anger),” 91  ,−Ìñö−ÑêíÖ ôÑìBôÐk
                                 to your body.” 108 109  :EÓþÖLÐñ
 “B³ÖôÎìÔî (And his anger) burned within him.” 92  ,Bë íÖþμÖaB³ÖôÎìÔî
                      [27]  Twelve springs of water—  .íÄéÇîúÉðéÅòäÅøÀNÆòíéÅzÀL [æë]
 There you have a ’í of a root-word  LÓþÒLñÓL ê"í −ÑþÎí
                       corresponding to the twelve Tribes  ó−̬ÖëÐL ë"− ðÓèÓòÐk
 changing to a ’³  î"−Ö³Ðñ³Ó×ÓtÓíÓò
                          were made available to them.  :óÓíÖñeòÐnÔðÐïÌò
 because it is joined to the added ’î:  ,³ÓõÓ½BpÔí î"−ÖeÔíñÓê³Ó×ÓôнÌpÓL−ÑòÐtÌô
                            And seventy date trees.  .íéÄøÈîÀzíéÄòÀáÄLÀå
 Similarly: “A slave and an íÖôÖê (servant-maiden),” 93  ,íÖôÖêÐîðÓëÓ¼öÑ×Ðî
                   Corresponding to the seventy elders. 110  :ó−ÌòÑšÐïó−̼ÐëÌLðÓèÓòÐk
 [which changes to] “Here is  íÑpÌí
 −̳ÖôÎê (my hand-maiden) Bilhah” 94  ,íÖíÐñÌë−̳ÖôÎê  [1] The fifteenth day.  .íBé øÈNÈòäÈMÄîÂçÇa [à]
 [or:] “to a creature íÖiÔì (of life)” 95  ,íÖiÔìLÓõÓòÐñ  The date of this encampment is specifically mentioned  ,Bï í−Ö−ÖòÎìñÓL óBiÔíLÑþÖtгÌò
 [becomes] “B³ÖiÔì (his life) makes bread repulsive to him” 96  ,óÓìÖñB³ÖiÔìezÔôÎíÌïÐî  because on that day they finished  íÖ³ÐñÖk óBiÔëBaÓL−ÌõÐñ
 [or:] “Between íÖôÖþ (Ramah and Bethel)”  97  ,íÖôÖþÖíö−Ña  [their supply of] cake, which they took out of Egypt.  óÌ−ÔþЮÌnÌô eê−Ì®BíÓLíÖþÖþÎìÔí
 [which changes to] “His return was íÖ³ÖôÖþÖí (to Ramah). 98  :íÖ³ÖôÖþÖíB³ÖëŠLгe  and [now] they needed the manna.  ,öÖnÔñe×ÐþЮeíÐî
 88 Mechilta, Tanchuma Yoshon 16.  89 As, for example, in our case where the ’ñ of íÖþÖôÐñ is replaced by a ’í at the
 end of íÖþÖô (which, if left as is, would read ííÖþÖô).  90 Thus ííÖþÖô (which is comprised of the root íÖþÖô plus the ’í which
 replaced the ’ñ) changes to íÖ³ÖþÖô.  91 Yeshaiyahu 27, 4. íÖôÑì being the root-word with a ’í as the third root-letter.  108 Mishlei 3, 8.  109 Mechilta.  110 Ibid.  1 From the 15th of Nissan to the 15th of Iyar there are actually 31
 92 Esther 1, 12.  93 Vayikra 25, 44.  94 Bereishis 30, 3.  95 Ibid., 2, 7.  96 Iyov 33, 20.  97 Shoftim 4, 5.  98 I  days, which would require sixty-two meals (i.e., two meals per day, as is stated Maseches Succah 27a). However, the
 Shmuel 7, 17.  #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Black   #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Yellow
   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215