Page 294 - SHMOT
P. 294
[305] Shemos—Mishpatim 21:31–32 áìYàì:àë íéèôùîZúåîù Shemos—Mishpatim 21:9–11 àéYè:àë íéèôùîZúåîù [284]
31. Whether it is a son [a minor lad] that is gored ì£ÖbÌ−ö'Ñë-Bê .êñ he must grant her exactly the same rights as daughters. :dÞÖl-íÓNμÞÔ−³B£òÖaÔí¬'ÔtÐLÌôÐk
or a daughter [a minor girl] that it gored, ì¢ÖbÌ−³¤Ôë-Bê 10. If he takes himself another [wife], B¢ñ-ìÔwÌ−³Óþ£ÓìÔê-óÌê.−
this law shall apply to it. :B ÞlíÓN'Ö¼Ñ−í£ÓfÔí¬'ÖtÐLÌnÔk her sustenance, her clothing and her conjugal rights d£Ö³ÖòÒ Þ¼Ðîd'Ö³e½Ðkd§ÖþÑêÐL
32. If the ox gored a male or female slave, í¢ÖôÖêB¤êþB £MÔíì'ÔbÌ−ðÓë§Ó¼-óÌê .ëñ he must not diminish. :¼ÞÖþÐèÌ−ê'G
he must give thirty silver shekalim to their master, î−flÖòÒðêÞÔñ ·öÑzÌ−ó− †ÌñÖšÐLó−¤ÌLñÐL|¹Ó½¤Ók 11. If he does none of these three things to her, d¢Öñí£ÓNμÞÔ−ê'GíÓl flÑê-LÖñÐL-ó·ÌêÐî .ê−
and the ox must be stoned. ô :ñ ÞÑšÖqÌ−þB £MÔíÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
“You are hereby designated to me as a wife −Ìñ³ÓðÓ¼e−ÐôÐzÔê−ÑþÎí
the worth of the one whose ox did the damage. 225 226 :š−ÌfÔô−ÑôÐc for the money that your father accepted as your price.” 69 :CÌ−ÔôÖðÐaE−ÌëÖêñÑa−ÌšÓL¹Ó½Ó×Ðë
[31] Whether it is a son that is gored. .çÈbÄéïÅá-Bà [àì] The same rights as daughters. .úBðÈaÇäèÇtÀLÄîÀk
[The rights to] food, clothing, and marital relations. 70 :íÖòB¼Ðî ³e½ÐkþÑêÐL
[This refers to] a son who is a minor :öÖ¬Öš êeíÓLöÑa
[10] If he takes himself another [wife]— .Bì-çÇwÄéúÆøÆçÇà-íÄà [é]
Or a daughter— .úÇá-Bà
who is a minor. 227 ;íÖpԬК êeíÓL besides her. 71 :Öí−ÓñÖ¼
Since it states: þÔôÍêÓpÓL−ÌõÐñ Her sustenance, her clothing, dÈúeñÀkdÈøÅàÀL
“If it kills a man or a woman,” 228 ,íÖMÌêBêL−Ìê³−ÌôÑíÐî and her conjugal rights dÈúÈðÉ ÞòÀå
I might have thought ñB×Ö− he must not diminish— .òÞÈøÀâÄéàG
that he is liable only for [the deaths of] adults. 229 ,ó−ÌñBðÐbÔíñÔ¼êÖlÓêë−ÖiÔì Bò−Ñê from the maidservant íÖôÖêÖíöÌô
Therefore the Torah states: þÔôBñ ðeôÐñÔz whom he had already designated as his wife. 72 :þÖëÐ×BñðÔ¼ÖiÓL
“Whether it is a son that is gored, etc. ,’BèÐîìÖbÌ−öÑëBê Her sustenance. .dÈøÅàÀL
to indicate that he is liable for [the deaths of] minor ó−ÌpÔ¬ÐwÔíñÔ¼ë−ÑiÔìÐñ [dÖþÑêÐL means:] food. :³BòBïÐô
just as [he is liable for the deaths of] adults. 230 :ó−ÌñBðÐbÔk Her clothing. .dÈúeñÀk
[32] If a male or female slave— .äÈîÈà Bà ,ãÆáÆò-íÄà [áì] [dÖ³e½Ðk is translated in] its literal sense. :B¼ÖôÐLÔôÐk
gentile [slaves]. 231 232 :ó−ÌiÌòμÔòÐk Her conjugal rights. .dÈúÈðÉ Þò
[Its owner] must give thirty silver shekalim. .ïÅzÄéíéÄìÈ÷ÀLíéÄLìÀL [dÖ³ÖòÒ¼ refers to] marital relations. 73 :L−ÌôÐLÔz
This is a decree of the Torah, 233 ,êeí ëe³ÖkÔí³Ôþ−ÑïÐb [11] If he does none of these three things to her .dÈìäÆNÂòÞÇéàGäÆlÅà-LÈìÀL-íÄàÀå [àé]
whether he is worth one thousand zuz ïeï ¹ÓñÓêíÓîÖL êeíÓLö−Ña If he does none of these three things to her— ;dÖñíÓNμÔ−êGíÓlÑêLÖñÐMÌô³ÔìÔêóÌê
or if he is worth but a dinar. .þÖò−ÌðêÖlÓêíÓîÖL Bò−ÑêÓLö−Ña what are the three things [referred to here]? 74 ?LñÖMÔíöÑííÖôe
A shekel has the weight of four gold coins ó−ÌëeíÐïíÖ¼ÖaÐþÔêBñÖšÐLÌôñÓšÓMÔíÐî [they are:] 1. He should designate her as his wife, ,Bñ íÖpÓðÖ¼−Ìi
which total half an ounce êÖ−КÐòeê −Ì®ÎìóÑíÓL or, 2. [as the wife] of his son ,BòÐëÌñBê
according to the correct weight þÖLÖiÔíñÖšÐLÌnÔñ or, 3. he shall deduct from her redemption price dÖòB−ÐðÌtÌô¼ÔþÐèÌ−Bê
and she would go out free. .êѮѳÐî
225 Rabbi Akiva, on the other hand, maintains that the money paid by the owner is, in effect, a substitute for his But this man has not designated her as a wife, ,dÖðÖ¼Ð−êGíÓïÐî
own life, since he should according to Divine decree give up his life as atonement for causing another’s death. neither for himself, nor for his son ,BòÐëÌñêGÐîBñêG
Therefore, it is the worth of the š−ÌfÔô that should be paid out. (Rashi ibid) 226 Mechilta; Makkos 2b; Bava Kamma
27a. 227 But why would the Torah need to single out that one is responsible for the deaths of minors? 228 Above. nor did she have the means dÖðÖ−ÐëíÖ−ÖíêGê−ÌíÐî
v. 29. 229 Ramban explains that if an ox, whose nature it is to fear grown-ups, gores a grown-up, the owner
should realize that this is potentially a killer-ox and should take proper precautions. Therefore we might conclude 68 Unlike the latter part of the previous verse, where “he” refers to the father as well as the master. 69 Kiddushin
that the owner is liable only for the ox’s killing of grown-ups. 230 Mechilta. 231 For were it an −ÌþÐë̼ðÓëÓ¼ the owner 18b. 70 Mechilta. 71 Ibid. 72 Ibid. 73 Ibid; Kesubos 47b. 74 Could it possibly be íÖòB¼Ðî ³e½ÐkþÑêÐL of the previous
of the ox would be liable to pay þÓõÒk. (M.; S.C.) 232 Mechilta. 233 I.e., we are not given the reason. verse? # # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:--