Page 295 - SHMOT
P. 295
#
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Black
[285] Shemos—Mishpatim 21:11 àé:àë íéèôùîZúåîù Shemos—Mishpatim 21:29–30 ìYèë:àë íéèôùîZúåîù [304]
she goes out free with no repayment of money. ñ :¹Ó½ÞÖkö−'Ñêó£ÖpÌìí'ÖêЮÞÖ−Ðî the ox must be stoned, ñ flÑšÖqÌ− ·þBMÔí
and the owner also shall die [by Divine decree]. :³ÞÖôe− î−£ÖñÖ¼Ða-óÔèÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
30. When an atonement fine shall be imposed on him, î−¢ÖñÖ¼³¤ÔLe− þÓõÒ£k-óÌê.ñ
to redeem herself, [then—] :dÖôЮԼ³Óê ³BcÐõÌñ he must give for the redemption of his soul B flLÐõÔòöÒ¤−ÐðÌt ·öÔ³ÖòÐî
she goes out free. .íÈpÄçäÈàÀöÞÈéÀå whatever sum is imposed on him. :î−ÞÖñÖ¼³£ÔLe−-þÓLÎêñÒ'×Ðk
The Torah adds a way of going free for this woman BïÐñíÖê−Ì®Ð−dÖñíÖa−Ìþ
in addition to the ways provided for male slaves. ,ó−ÌðÖëμÔñíÖa−ÌþÓMíÔnÌôþѳB− AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
And what is this [additional] way of going free? ?íÖê−Ì®Ð−Ôíê−ÌííÔôe
[The verse intends] to teach you EÐðÓnÔñÐñ [the extra] ³−ÌôÑíÐî. 216 217 :³−ÌôÑíÐî
that she gains her freedom by showing signs [of puberty] ö−ÌòÖô−̽ÐëêÑ®ÑzÓL And the owner also shall die— .úÞÈîeé åéÈìÈòÀa-íÇâÀå
but she must stay with him Bn̼íÓíÐL̳Ðî by Divine decree. .óÌ−ÔôÖL−Ñð−Ìa
until she demonstrates signs [of puberty]. Z ,ö−ÌòÖô−̽ê−ÌëÖzÓLðÔ¼ One might think that [he dies] at the hand of man. 218 ?óÖðÖê−Ñð−Ìa ñB×Ö−
Should the six years [of her service] arrive ó−ÌòÖLLÑL e¼−ÌbÌíóÌêÐî The Torah therefore states: þÔôBñ ðeôÐñÔz
before her signs [of puberty] ,ö−ÌòÖô−̽óÓðBš “The one who struck the blow shall be put to death, íÓkÔnÔí³Ôôe− ³Bô
then we have already learned the she goes free, ,êÑ®ÑzÓLeòÐðÔôÖñþÖëÐk he is a murderer.” 219 ,êeí ÔìÑ®Bþ
as it is said: þÔôÍêÓpÓL For a murder committed by himself B³Öì−Ì®ÐþñÔ¼
“[If a] Hebrew man or woman [be sold to you] íÖiÌþÐëÌ¼Ö íBê−ÌþÐë̼Öí you must put him to death, BèÐþBí íÖzÔê
they shall serve you for six years, ó−ÌòÖLLÑLEÐðÖëμÔî but you do not put him to death BèÐþBí íÖzÔê−ÌêÐî
[and in the seventh year you shall set him free].” 75 for the killing committed by his ox. 220 :BþBL ³Ôì−Ì®ÐþñÔ¼
Then what is meant by what is said here: öêÖk þeôÖêÖíeíÔôe [30] When an atonement—fine øÆôÉk-íÄà [ì]
“She goes out for nothing?” ?óÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî shall be imposed on him. .åéÈìÈòúÇLeé
That if her signs [of puberty] appear before ó−ÌòÖô−̽eôÐðÖšóÌêÓL The word óÌê here is not conditional 221 ,−eñÖ³ Bò−ÑêíÓï"óÌê,,
[she completes] the six years [of service], ó−ÌòÖLLÑLÐñ but, rather, is the same as in BôÐ× êeí −ÑþÎíÔî
she goes free as a result of them. .öÓíÖëêÑ®Ñz “(óÌê) when you shall lend money,” 222 "íÓîÐñÔz¹Ó½ÓkóÌê,,
Or perhaps the Torah means to say [here] þÑôBê Bò−ÑêBê [where the word óÌê] has the meaning “when.” ,"þÓLÎê,, öBLÐñZ
that she goes free only upon reaching adulthood? 76 ?³eþÐèÔëÐaêÖlÓêêÑ®ÑzÓL Thus this is the law [regarding the B¬ÖtÐLÌôeíÓï
The Torah therefore states: þÔôBñ ðeôÐñÔz owner who is liable to death by Divine decree]:
“With no repayment of money”— 77 ,¹Ó½Ökö−Ñê that the court impose indemmity on him. :þÓõBk ö−Ìc³−Ña î−ÖñÖ¼ e³−ÌLÖiÓL
to add her being freed as a result of reaching adulthood. 78 .³eþÐèÔa³Ôê−Ì®Ð− ³BaÔþÐñ And he must give for the redemption of his soul. 223 .BLÀôÇðïÉéÀãÄtïÇúÈðÀå
But if they were not both 79 said óÓí−ÑòÐLeþÐôÓêÓòêGóÌêÐî [This refers to] the worth of the injured party. šÖf−Ìò−ÑôÐc
I would have assumed þÑôBê −̳−Ì−Öí This is Rabbi Yishmael’s opinion. 224 ,ñêѼÖôÐLÌ−−ÌaÔþ−ÑþÐëÌcZ
that óÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî refers to the reaching of adulthood. 80 ,³eþÐèÔëBïóÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî But Rabbi Akiva says: ,þÑôBê êÖë−̚μ−ÌaÔþ
75 Devarim 15, 12. 76 Upon demonstrating the first signs of puberty (at about the age of twelve) a girl attains the
state of ³eþμÔò—“the onset of puberty” and is referred to as a íÖþμÔò. Approximately six months later signs of adulthood 216 Thereby indicating that he is liable for any manner by which the ox killed. 217 Mechilta. 218 I.e., by the
appear and she attains the state of ³eþÐèÔa and she is referred to as a ³ÓþÓèBa. In the former state she is still in the ruling of the court. 219 Bamidbar 35, 21. Why would the Torah point out the obvious fact that he is a murderer?
jurisdiction of her father and in the latter state is lawfully independent of him. 77 Which seems redundant once 220 Sanhedrin 15b. 221 I.e., it does not have the meaning of “if.” 222 Above, 22, 24. See also above, 20, 22
the Torah states óÖpÌì—“for nothing.” 78 Hence this leaves óÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî to teach us an additional event in her life that where Rashi cites the statement of Rabbi Yishmael that lists the three times in the Torah where the word óÌê is not
sets her free, viz. ³eþμÔò. The question now arises: Then let the Torah just say óÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî, setting her free at ³eþμÔò and conditional. Amazingly the óÌê here is not listed. See M.; M.L. 223 Whose soul? the victim’s or the owner of the
she would then already necessarily be free when ³eþÐèÔa (which is later) arrives! Rashi now goes on to answer this ox? 224 Rabbi Yishmael maintains that the owner of the ox atones for his responsibility for the victim’s death by
question. 79 I.e., had óÖpÌìíÖêЮÖ−Ðî and ¹Ó½Ökö−Ñê been written. 80 And she would not go free at ³eþμÔò. compensating the heirs for the loss of their father. (Rashi Makkos 2b)
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - B | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:-- | Black #