Page 317 - SHMOT
P. 317

[307]            Shemos—Mishpatim 21:34 ãì:àë íéèôùîZúåîù                                            Shemos—Mishpatim 21:8   ç:àë íéèôùîZúåîù          [282]


                    34. The owner of the pit must pay. ó flÑlÔLÐ− ·þBaÔíñÔ¼¥Ôa .ðñ                     8. If she is displeasing to her master, Öí−§ÓòÒðÎê−«Ñò−ѼÐaí„Ö¼Öþ-óÌê.ì
             He must compensate its owner with money, î−¢ÖñÖ¼ÐëÌñë−¤ÌLÖ−¹Ó½£Ók                     who had not designated her as his wife, d£ÖðÖ¼Ð−B´'ñ-þÓLÎê
                              and the dead [animal] ³£ÑnÔíÐî                                           he must allow her to be redeemed. d¢ÖcÐõÓíÐî          ë−³× êñ´
                remains in the possession [of its owner]. ñ :B Þl-íÓ−ÐíÞÌ−
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  [8]  If she is displeasing to her master.  .ÈäéÆðÉãÂàéÅðéÅòÀaäÈòÈø-íÄà [ç]
                                                                                                 [Meaning:] she has not found favor in his eyes  î−Öò−ѼÐaöÑìíÖêÐNÖòêHÓL
                    are [to be treated the same] as the ox,  Z þBMÔ×
                                                                                                              so that he might marry her. 52  :dÖ½ÐòÖ×Ðñ
                                for it says elsewhere:  ,þÑìÔê óBšÖôÐaþÔôÍêÓò−ÑþÎíÓL
                                                                                                  Who had not designated her as his wife. 53  .dÈãÈòÀé Bì-øÆLÂà
                            “And all your animals;” 241  EÓzÐôÓíÐañÖ×Ðî
                                                                                                 [Meaning:] that he should have designated her  dÖðμÔ−ÐñBñíÖ−ÖíÓL
                        here, too, all animals and beasts  íÖiÔìÐîíÖôÑíÐañÖköêÖk¹Ôê
                                                                                                            and should have married her. 54  ,íÖMÌêÐñBñdÖ½−ÌòÐ×ÔíÐñe
                        [have the same rules] as the ox.  ,þBMÔ×
                                                                                                           The money used for her purchase  dÖ³−ÖiÌòК¹Ó½Ó×Ðî
                    The only reason it does state þBôÎìÔî þBL is  êÖlÓê þBôÎìÔî þBL þÔôÍêÓòêGÐî
                                                                                              serves as the “money” for executing the marriage. 55  .Öí−ÓLecÌš¹Ó½Ó× êeí
            [so that you may infer]: “an ox,” but not a man 242  ,óÖðÖêêGÐî Z þBL
                                                                                                                  Here the Torah implies  ëe³ÖkÔíEÐñïÔôÖþöêÖ×Ðî
                          a “donkey,” but not vessels. 243  :ó−ÌñÑ×êGÐî Z þBôÎì
                                                                                                   that it is a mitzvah for him to marry her. 56 57  ,ðe¼Ì−ÐëíÖîЮÌnÓL
                       [34]  The owner of the pit. 244  .øBaÇäìÇòÇa [ãì]
                                                                                                                 It [also] indicates to you  EÐñïÔôÖþÐî
            [This means:] the one who instigated the damage.  ;íÖñÖwÔzÔíñÔ¼Ôa
                                                                                                   that she requires no other marriage ritual. 58  :ó−ÌþÑìÎêö−ÌLecÌšíÖ×−ÌþЮdÖò−ÑêÓL
                Even though the pit does not belong to him,  BlÓL þBaÔíö−ÑêÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
                                                                                                       He must allow her to be redeemed.  .dÈcÀôÆäÀå
                i.e., where he made it in the public domain,  ó−ÌaÔþÖí ³eLÐþÌëBêÖNμÓL
                                                                                                [dÖcÐõÓíÐî means:] he must give her the opportunity  óBšÖôdÖñöÑzÌ−
            [nevertheless] the Torah considers him the owner  ,î−ÖñÖ¼Ða ëe³ÖkÔíBêÖNμ
                                                                                                             to be redeemed and to go free,  ,³êÑ®ÖñÐe ³BðÖtÌíÐñ
          for the purpose of making him liable for damages. 245  :î−ÖšÖïÐòÌa î−ÖñÖ¼ë−ÑiÔìгÌíÐñ
                                                                                                     for he, too, must aid in her redemption. 59  ;dÖ òB−ÐðÌõÐaÔ¼−ÑiÔ½Ðô êeí ¹ÔêÓL
          He must compensate its owner with money. 246  .åéÈìÈòÀáÄìáéÄLÈéóÆñÆk
                                                                                               And what is this opportunity that he gives to her?  ?dÖñöѳBpÓL óBšÖô êeí íÔôe
                         The word ë−ÌLÖ− comes to include  ³BaÔþÐñ Z ë−ÌLÖ−
                                                                                                       He deducts from her redemption price  dÖòB−ÐðÌtÌôÔ¼ÑþÖèÐnÓL
       [that he may pay with] anything that is worth money 247  ¹Ó½Ó×íÓîÖL
                                                                                            according to the number of years that she has served him,  BñЮÓêíÖ³ÐNÖ¼ÓLó−ÌòÖMÔíþÔtнÌôÐk
              even “bran” (i.e., a low-quality commodity). 248  :ö−Ìae½ el−ÌõÎêÔî
                                                                                                           as if she had been hired by him. 60  .BñЮÓêíÖþe×ÐNê−Ìí el−ÌêÐk
                   And the dead [animal] remains his.  .B Þl-äÆéÀäÞÄéúÅnÇäÀå                                     How is this [calculated]?  ?ðÔ®−Ñk
                              I.e., the injured party’s.  .šÖf−ÌpÔñ                                                              61
                                                                                                   If [for example] he bought her for a maneh  íÓòÖôÐadÖêÖòÐwÓL−ÑþÎí
                              We evaluate the carcass  íÖñÑëÐpÔí³Óêö−ÌôÖL
        and he (the injured party) takes it as [partial] payment.  ,ó−ÌôÖðÐadÖñЬBòÐî
                                                                                          52 Mechilta, Onkelos.  53 The written text (ë−̳Ðk) is: dÖðÖ¼Ð−êGþÓLÎê—“who has not designated her as his wife,” but it
             Then the one who caused the damage pays him  š−ÌfÔnÔ íBñóÑlÔLÐôe             is read dÖðÖ¼Ð−BñþÓLÎê—“to whom she should have been designated as his wife.”  54 The indication that the Torah
              the remainder, so as to make up for his loss. 249  :BšÐïÌò−ÑôeñÐLÔ³Öí−ÓñÖ¼  prefers that he marry her is based on: 1. Since the Torah gives the cause of his not marrying her, viz., that he finds
                                                                                          her displeasing, inferring that were this not so, he should marry her (M.; G.A, B.Y.; others). 2. The ë−̳Ðk: dÖðÖ¼Ð−êGþÓLÎê
                                                                                          and the −ÌþК: dÖðÖ¼Ð−BñþLÎê indicate that he has not married her but he should have done so. (See Tosafos Chullin 65a
       241 Devarim 5, 14.  242 I.e., that should a man fall into the pit and die, the one who dug the pit is not liable.  õ"¼ê í"ð).  55 ¹Ó½Ó× “Money” is one of the three methods which the Mishnah (Kiddushin 2a) enumerates as means
       243 I.e., if an animal loaded with vessels falls into the pit and dies and the vessels break, then the one who dug  by which marriage is contracted.  56 See note 54.  57 Mechilta; Bechoros 13a.  58 Kiddushin 19b.  59 Since
       the pit is liable only for the animal but not for the vessels. (Bava Kamma 10b)  244 This should not be taken  the text does not state íÖ³ÐcÐõÌòÐî—“she shall be redeemed,” but, rather dÖðÐõÓíÐî (in the ñ−̼ÐõÌí (causative) form—“ he shall
       to mean that in order to be liable he must actually own the pit.  245 Bava Kamma 29b.  246 ¹Ó½ÓkóÑlÔLÐ− þBaÔíñÔ¼Ôa  cause her to be redeemed,” it is an indication that he must be actively involved in her redemption.  60 Though in
       î−ÖñÖ¼ÐëÌñ—“ The owner of the pit shall pay to its owner” seems perfectly sufficient; what is the need for the word  reality he had bought her outright and by all rights he should be entitled to a full refund of his money if she is to
       ë−ÌLÖ−—“ he shall compensate”?  247 I.e., he need not use actual money as his payment but any object which is of  leave his service before the allotted time. However, dÖcÐõÓíÐî teaches that regarding her redemption she is like a hired
       equal value.  248 The quality of the commodity does not matter, provided that the total value is equivalent to the  worker who is compensated for whatever work he has done. Here, too, the master must take the time she has
       amount necessary for compensation. If, however, restitution to the damaged party is made with real-estate then  already worked for him into account when determining her redemption price, thereby aiding in her redemption.
       the best quality land must be used (Bava Kamma 7a).  249 Mechilta, Bava Kamma 10b.  SHMOT  10  (Kiddushin 16a, Rashi ibid.)  61 One hundred shekalim.                                             #                                                             #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 10 - A | 18-07-18 | 09:55:45 | SR:
   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322