Page 437 - SHMOT
P. 437

#
       [427]    #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #26
                                                 ë:æë äåöúZúåîù
                           Shemos—Tezaveh 27:20
                                                                                                              Shemos—Terumah 27:6 å:æë äîåøúZúåîù
                                  TEZAVEH äåöú                                                               6. Make poles for the altar, Ôì flÑaÐïÌnÔñ ·ó−ÌcÔëÖ³−¥ÌNÖ¼Ðî.î
                20. You shall command the B’nei Yisrael ñ †ÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa-³Óê|í¤ÓeÔ®Ðzí„ÖzÔêÐî.×
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                and have them bring you clear olive oil, C§Öï³Ì−'ÔïöÓô¤ÓLE−•ÓñÑêe·ìКÌ−Ðî
        [made from olives that were] crushed for lighting, þB¢êÖnÔñ³−£Ì³Ök                     And underneath it they covered it with the grate,  ,þÖaÐ×ÌnÔí eL−ÌaÐñÌíî−ÖzÐìÔzÌôe
                  to keep the lamp burning constantly. :ð−ÞÌôÖzþ£Ñò³'GμÞÔíÐñ                       its width reaching halfway down the altar.  ,ÔìÑaÐïÌnÔí−Ì®ÎìñÔ¼BaÐìÖþÔ¼−ÌbÌíÐî
                                                                                                    Consequently the grate was one amoh wide  [íÖnÔêëÖìÖþþÖaÐ×ÌnÔíÓLêÖ®ÐôÌò]
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and it served to mark half its (the altar’s) height.  ,BíÐëÖè−Ì®ÎìÔñöÖô−̽íÖ−Öí êeíÐî
                                                                                               This was to delineate between the “upper bloods”  ó−ÌòB−ÐñÓ¼Öíó−ÌôÖcö−Ñañ−ÌcÐëÔíÐñ
                                     [20] Clear—  .CÈæ,äÆeÇöÀzäÈzÇàÀå [ë]
                                                                                                                and the “lower bloods.” 30  ,ó−ÌòBzÐìÔzÔíó−ÌôÖcÔñ
                                  without sediment,  ó−ÌþÖôÐL−ÌñÐa
                                                                                                  Corresponding to this, they made for the altar  ìÔaÐïÌôÐñeNÖ¼BcÐèÓòÐ×e
                 as we have learned in Tractate Menachos: 1  ,³BìÖòÐôÌë eò−ÌòÖMÓLBôÐk
                                                                                                  of the Eternal House (i.e., the Beis Hamikdosh)  ó−ÌôÖñB¼ ³−Ña
                         “He lets it (i.e., the olive) ripen  BþÐbÐþÔèÐô
                                                                                                       a red line at its (the altar’s) midpoint. 31  .B¼Ö®ÐôÓêÐaêÖþК−ÌqÔí ¬eì ³ÔôÐèec
                          on top of the olive tree, etc.” 2  :’e×Ðî³Ì−ÔfÔíLêÒþÐë
                                        Crushed.  .úéÄúÈk
                                                                                           As for the ramp used to ascend [to the top of the altar,]  ,Ba ö−ÌñB¼ e−ÖíÓLLÓëÓ×Ð î
                    He would crush the olives in a mortar  ³ÓLÓzÐ×ÔôÐaLѳBk ó−̳−ÑfÔí
                                                                                                   though it is not specifically mentioned here,  ,íÓïöÖ−Ðò̼ÐëBLÐþ−ÑtêHÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
                           and not grind them in a mill  ,óÌ−Ôì−ÑþÐaöÖòÎìB¬ Bò−ÑêÐî
                                                                                                    we have already inferred it from the parsha  ³ÔLÖþÖõÐëeòмÔôÖLþÖëÐk
                   so that it would not contain sediment. 3  ,ó−ÌþÖôÐLBëeíÐ−êHÓL−ÑðÐk
                                                                                                           [that begins:] −ÌñíÓNμÔzíÖôÖðÎêìÔaÐïÌô, 32  ,−ÌlíÓNμÔzíÖôÖðÎêìÔaÐïÌô
                         After extracting the first droplet  íÖòBLêÌþíÖt̬ê−Ì®BíÓLþÔìÔêÐî
                                                                                            [where it states:] “Do not ascend by means of steps,” 33  Z³GμÔôÐaíÓñμԳêG
              he would put them into a mill and grind them.  ;öÖòÎìB¬ÐîóÌ−Ôì−ÑþÐñöÖ½−ÌòÐ×Ôô
                                                                                                 [which means:] Do not make steps for its ramp,  ,BlÓLLÓëÓkÔa ³BñμÔôBñíÓNμԳêG
                   This second oil is unfit for the menorah  íÖþBòÐnÔñ ñe½Öõ−ÌòÑMÔíöÓôÓMÔíÐî
                                                                                                               but, rather, a smooth ramp.  ,šÖñÖìLÓëÓ×êÖlÓê
               but may be used for menachos (meal offerings)  ,³BìÖòÐnÔñþÑLÖ×Ðî
                                                                                                    From this we learn that it did have a ramp.  ;LÓëÓ×BñíÖ−ÖíÓLeòÐðÔôÖñ
              for it states: þBêÖnÔñ³−̳Ök—“crushed for lighting,”  Z þBêÖnÔñ³−Ì³Ö kþÔôÍêÓpÓL
                                                                                                        The above we learned in the Mechilta.  .êÖzÐñ−Ì×ÐôÌë eò−ÌòÖLCÖk
                  but it need not be crushed for menachos. 4  :³BìÖòÐnÔñ³−̳ÖkêGÐî
                                                                                              The íÖôÖðÎêìÔaÐïÌô—the earthen altar [mentioned above]  íÖôÖðÎêìÔaÐïÌôe
                 To keep the lamp burning constantly. 5  .ãéÞÄîÈzøÅðúGÂòÞÇäÀì
                                                                                                      is the same as “the copper altar” [here],  ,³ÓLBìÐpÔíìÔaÐïÌô êeí
                        He must kindle it until the flame  ³ÓëÓíÐñÔLêÑíÐzÓLðÔ¼ š−ÌñÐðÔô
                                                                                                          for its hollow was filled with earth  íÖôÖðÎê BñÖñÎìö−ÌêÐlÔôÐôe−ÖíÓ L
                               ascends on its own. 67  :Öí−ÓñÑêÑôíÖñB¼
                                                                                                                wherever they encamped.  ,öÖ³−Ö−ÖòÎì óBšÐôÌë
                                     Constantly. 8  .ãéÞÄîÈz                                           This ramp was to the south of the altar  ,ÔìÑaÐïÌnÔí óBþÐðÌëíÖ−ÖíLÓëÓkÔíÐî
             Each and every night may be referred to as ð−ÌôÖz  ,ð−ÌôÖz −eþÖšíÖñÐ−ÔñÖîíÖñÐ−ÔññÖk   separated from the altar by a hair’s breadth.  ,íÖþμÔOÔí ¬eì êGÐôÔìÑaÐïÌnÔíöÌôñÖcÐëeô
        as you would say “ð−ÌôÖz³ÔñB¼—the constant korbon olah” 9  ,ð−ÌôÖz³ÔñÒ¼þÑôBê íÖzÔêÓLBôÐk        Its bottom reached to within an amoh  CeôÖ½íÖnÔêðÔ¼ö−̼−ÌbÔô î−ÖñÐèÔþÐî
                   though it is done only from day to day.  ;óB−Ðñ óBiÌôêÖlÓêdÖò−ÑêÐî        of the curtains of the courtyard on the southern side.  ,óBþÖcÔaÓLþÑ®ÖìÓí−ѼÐñÔšÐñ
                 Similarly, regarding the “flat-pan mincha,”  ö−Ìz−ÌëÎì³ÔìÐòÌôÐaöÑ×Ðî                  [The above is] according to the opinion  þÑôBêÖí−ÑþÐëÌðÐk
                                  it also states ð−ÌôÖz 10  ,ð−ÌôÖzþÔôÍêÓò                              [that the altar] was ten amohs high. 34  ,B³ÖôBš ³BnÔêþÓNÓ¼
                                                                                                                 According to the opinion  þÑôBêÖí−ÑþÐëÌðÐñe
       1 86a.  2 The oil must be sediment-free from the moment of its pressing and not as a result of the settling of the
                                                                                                         that the words mean what they say:  ZöÖëÖ³Ð×Ìkó−ÌþÖëÐc
       sediment. This can be accomplished only by using extremely ripe olives, whereby the slightest pressing extracts the  “its height was three amohs” (v. 1),  ZB³ÖôBš ³BnÔêLñÖL
       oil. (S. H.)  3 Grinding them would mix olive pulp into the oil.  4 Menachos 86a.  5 Why is the word ³GμÔíÐñ,
       which literally means to cause to ascend, used here?  6 I.e., he must not just let the wick catch fire and then
       allow the flame to spread to the rest of the wick on its own. Rather, he must keep holding the kindling flame  30 I.e., the blood of those korbonos that required their blood to be sprinkled on the upper half of the altar and the
       there until all the wick has caught fire. (G.A; Malbim)  7 Shabbos 21a.  8 The word ð−ÌôÖz is used in two contexts:  blood of those that required sprinkling on the lower half. The former being the blood of a íÖôÑíÐa³êÖ¬Ôì and an ³ÔñB¼
       1) continuously 2) regularly. Here the latter meaning is intended, since the menorah remained lit only till the  ¹B¼Öí and the latter, the blood of a ¹B¼Öí³êÖ¬Ôì and all other korbonos.  31 Middos Chapt. 3, Mishnah 1.  32 Above 20,
       morning and not during the day. (S.C.)  9 Bamidbar 28, 6.  10 Vayikra 6, 13.       21.  33 Ibid. v. 23.  34 See Rashi v. 1
   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442