Page 434 - SHMOT
P. 434
[421] Shemos—Terumah 27:10–11 àéYé:æë äîåøúZúåîù # Shemos—Terumah 27:16–18 çéYæè:æë äîåøúZúåîù 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | C
The hooks and bands of the pillars shall be of silver. :¹Ó½ÞÖkó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó−§ÌðŠnÔ¼ÞÖí−«ÑîÖî dark red wool, crimson wool, and twined, fine linen. þ£ÖïÐLÖôL'ÑLÐî−§ÌòÖL³Ô¼«ÔñB³Ðîö•ÖôÖbÐþÔêÐî
11. The same shall be on the north side. CÓþÒ flêÖa ·öBõÖ®³¥ÔêÐõÌñö·Ñ×Ðî .ê− It shall be the work of an embroiderer. ó¢ÑšÒþí¤ÑNμÞÔô
The curtains shall be one hundred amohs long, CÓþ¢ÒêíÖê¤Ñôó−£Ì¼ÖñК It [the screen] shall have four pillars and four sockets. :íÞÖ¼ÖaÐþÔêó£Óí−ÑòÐðÔêÐîí flÖ¼ÖaÐþÔê ·óÓí−ÑðÞŠnÔ¼
Maftir øéèôî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 17. All the pillars around the enclosure ·ë−ÌëÖ½þ¥Ñ®ÖìÞÓí−·ÑðenÔ¼-ñÖk .ï−
shall have silver bands, and silver hooks, ¹Ó½¢Ökó£Óí−ÑîÞÖî¹Ó½ flÓkó−¤Ì šÖMŠìÐô
and the pillars were inserted into them. ,öÖ×B³Ðñó−̼ešÐzó−ÌðenÔ¼ÖíÐî
and copper sockets. :³ÓL ÞìÐòó£Óí−ÑòÐðÔêÐî
He made a kind of rod which are called pals in Old French. ,ïÔ¼ÔñÐa ¾"ñõ ó−ÌþBwÓL ,ö−̽ÖcÐòeš ö−ÌôÐ×íÓNB¼ íÖ−Öí
18. The length of the enclosure »þÑ®ÖìÞÓíCÓþ¤Òê .ì−
Their length was 6 tefachim and their width 3 [tefachim], ,íÖLñÐLöÖaÐìÖþÐîó−ÌìÖõЬíÖMÌLöÖkÐþÖê
and a copper ring was set into its middle. C ,B¼Ö®ÐôÓêÐaBëíÖ¼eëК³Ó¾BìÐò³Ô¼ÔaÔ¬Ðî shall be one hundred amohs. í•ÖnÔêÖëí·ÖêÑô
The end of the curtain was wrapped ¼ÔñÓwÔí³ÔõÐNCÑþB×Ðî The width shall be fifty by fifty amohs. ó− †ÌMÌôÎìÞÔaó−¤ÌMÌôÎì|ëÔìÒ¤þÐî
around it (the rod) with ropes D ó−ÌþÖ³−ÑôÐaî−Öë−Ìëн
opposite each column ,ðenÔ¼Ðî ðenÔ¼ñÖkðÓèÓòÐk AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and then the rod was hung by its ring BzмÔaÔ¬CÓþÓc½ÖcÐòewÔííÓñB³Ðî
[17] All the pillars around the enclosure, etc. .'åâå áéÄáÈñøÅöÈçÞÆäéÅãenÇò-ìÈk [æé]
from the hook that was on the pillar, E ðenÔ¼ÖaÓL ³BiÌñКÐòeêÖë
Because explicit mention of LÔþ−ÑõêHÓL−ÌõÐñ
[the hook being] made like the letter ’î, Z î"−Öîö−ÌôÐk −eNÖ¼Óí
hooks, bands, and copper sockets ³ÓLBìÐò−ÑòÐðÔêÐîó−ÌšeLÎìÔîö−ÌîÖî
one end bent upwards íÖ ñмÔôÐñ ¹ešÖï BLêÒþ
was made only in regard to the north and south, ,óBþÖcÔñÐî öBõÖvÔñêÖlÓê
and the other end set into the pillar, Z ðenÔ¼ÖaÔ¼ešÖzðÖìÓê BLêÒþÐî
but regarding the east and the west ëÖþμÔôe ìÖþÐïÌnÔññÖëÎê
like those [hooks] made to support doors ,³B³ÖñÐcë−ÌvÔíÐñö−ÌNB¼ÓLöÖ³BêÐk
no mention of hooks, bands, and copper sockets is made. ,³ÓLBìÐò−ÑòÐðÔêÐîó−ÌšeLÎìÔîö−ÌîÖîþÔôÍêÓòêG
which are called gons (hinges) in Old French. ,ïÔ¼ÔñÐa ¾"ðòîè ö−ÌþBwÓL
Therefore [the Torah] now comes and teaches it here. :öêÖkðÑnÌñÐîêÖaCÖ×Ðñ
The width of the curtain hung downward ,íÖhÔôÐlÌô −eñÖz¼ÔñÓwÔíëÔìBþÐî
[18] The length of the enclosure. .øÅöÈçÞÆäCÆøÉà [çé]
which formed the height ³ÔôBš ê−ÌíÐî
The north and the south running from east to west ëÖþμÔnÔñìÖþÐïÌnÔíöÌnÓL óBþÖcÔíÐî öBõÖvÔí
of the partition of the courtyard. 41 :þÑ®ÖìÓí ³B®−ÌìÐô
were 100 amohs long. :íÖnÔêÞÖëíÖêÑô
íéÄãËnÂòÈäéÅåÈå. .íéÄãËnÂòÞÈäéÅåÈå
The width shall be fifty by fifty. .íéÄMÄîÂçÞÇaíéÄMÄîÂçáÇçÉøÀå
They are the hooks. :³BiÌñКÐòeêÖíóÑí
The courtyard on the eastern side [of the mishkon] ìÖþÐïÌnÔaÓLþÑ®Öì
Their bands. .íÆäéÅ÷ÞËLÂçÞÇå
was a square of 50 by 50 amohs. I ,ó−ÌMÌôÎìñÔ¼ó−ÌMÌôÎì,³Ô¼ÔaeþÐôíÖ³Ð−Öí
The pillars were encircled with silver strands all around. F ,ë−ÌëÖ½¹Ó½Ó×−ѬeìÐaó−ÌðenÔ¼Öíe−Öí ö−ÌõÖweô
For the mishkon was 30 amohs long and 10 amohs wide. ,þÓNÓ¼BaÐìÖþÐîó−ÌLñÐLBkÐþÖêöÖkÐLÌnÔíÓL
I do not know whether this was óÌêÔ¼ÑðB− −Ìò−ÑêÐî
Its eastern entrance was placed ,BìгÌtìÖþÐïÌôð−ÌôͼÓí
for their entire length, ,öÖle× −ÑòÐtñÔ ¼
at the edge of the outer 50 amohs ó−ÌòB®−ÌìÔí’ò³ÔõÐNÌa
or only at their top ,óÖLêÒþÐaóÌê
of the length of the courtyard. J ,þÑ®ÖìÓíCÓþBê ñÓL
or only at their middle. ,óÖ¼Ö®ÐôÓêÐaóÌê
Consequently it was entirely in the inner 50 ,ó−ÌiÌô−ÌòÐtÔ íó−ÌMÌôÎìÔë Ble× êÖ®ÐôÌò
But I do know that šeMÌì šeMÌìÓL−ÌòÎêÔ¼ÑðB− CÔê
while its length ended at the end of another 30. ,ó−ÌLñÐL ¹B½ÐñBkÐþÖêíÖñÖ×Ðî
has the meaning of wrapped around, ,íÖþBèÎì öBLÐñ
Consequently there was a space of 20 amohs ìîÔîÓþíÖnÔêó−ÌþÐNÓ¼eêЮÐôÌò
for we find this regarding the Concubine of Giv’ah: ,íÖ¼ÐëÌèÐaLÓèÓñ−ÌõÐë eò−Ì®ÖôöÑkÓL
behind it, between the curtains on the west ëÖþμÔnÔaÓLó−̼ÖñÐwÔíö−Ña ,î−ÖþBìÎêÔñ
“There were with him a pair of saddled 42 donkeys” 43 ,ó−ÌLeëÎìó−ÌþBôÎìðÓôÓ®Bn̼Ðî
and the drapes behind the mishkon. K ;öÖkÐLÌnÔí−ÑþBìÎêñÓL ³B¼−ÌþÐ−Ôñ
and the Targum [of ó−ÌLeëÎì]is ó−ÌšeLÎì. 44 :ó−ÌšeLÎì BôebÐþÔz
The width of the mishkon was 10 amohs ,³BnÔêþÓNÓ¼öÖkÐLÌnÔíëÔìBþÐî
in the middle of the width of the courtyard. ,þÑ®ÖìÓíëÔìBþ ¼Ô®ÐôÓêÐa
41 Beraisa deMleches Hamishkon. 42 Saddling a donkey requires “wrapping around.” 43 Shoftim 19, 10.
Consequently there were 20 amohs of space ìîÔîÓþíÖnÔêó−ÌþÐNÓ¼BñeêЮÐôÌò
44 Thereby indicating that šeMÌì means wrapping around. 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 14
#