Page 485 - SHMOT
P. 485
[475] Shemos—Tezaveh 29:40 î:èë äåöúZúåîù Shemos—Ki Sisa 30:34 ãì:ì àùú éëZúåîù [498]
mixed with one fourth of a hin of pressed olive oil, ö− flÌíÔí¼Ôë¤Óþ ·³−̳ÖköÓô¥ÓLÐañe ·ñÖa They shall be of equal weight. :íÞÓ−ÐíÞÌ−ð£ÔëÐað'Ôa
and a libation of a fourth of a hin of wine öÌ−¢Ö−ö−£ÌíÔí³'̼−ÌëÐþCÓ½–ÑòÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
for the first lamb. :ðÞÖìÓêÞÖíNÓë£ÓkÔñ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA that Moshe was told of eleven spices at Sinai: 86 Z−Ôò−̽ÐëíÓLôÐñBñeþÐôÓêÓòö−ÌòÖnÔ½ ê"−
the minumum amount indicated by ó−ÌnÔ½—“ spices,” ó−ÌnÔ½ ¬e¼Ìô
[40] úÆìÉñ ïBøÈÉÉùÄòÀå. .úÆìÉñ ïBøÈOÄòÀå [î] is two (for the least of any plural is two); ;óÌ−ÔòÐL
A tenth of an eipha— ZíÖõ−ÑêÖí³−Ìþ−ÌNμ stacte, onycha, and galbanum are three; ,’è íÖòÐaÐñÓìÐî³ÓñÑìÐLe ¹Ö¬Öò
[equivalent to] forty three and one-fifth eggs. 78 :íÖ®−ÑaLÓôBìÐîó−Ì®−Ña è"ô so you have five; ;íÖMÌôÎì−ÑþÎí
Pressed [olive] oil. 79 .úéÄúÈkïÆîÆLÀa ó−ÌnÔ½ [is repeated at this point] ó−ÌnÔ½
It is not said here so as to make it mandatory ,³−̳ÖkþÔôÍêÓòíÖëBìÐñêG so as to add an amount equal to the above; 87 ,elÑêBôÐk ðB¼ ³BaÔþÐñ
but, rather, only to teach that it is fit [for menachos]. ,þ−ÌLÐ×ÔíÐñêÖlÓê so now you have ten; ,íÖþÖNμ−ÑþÎí
[This needs to be said] and frankincense makes it eleven. .ê"− −ÑþÎííÖòBëÐñe
since it had said: “crushed for lighting,” 80 þBêÖnÔñ³−̳ÖkþÔôÍêÓpÓL−ÌõÐñ They are as follows: ,öÑíelÑêÐî
and it might, therefore, be inferred ¼ÔôÐLÔôe 1. stacte, 2. onycha, 3. galbanum íÖòÐaÐñÓìÔíöÓþBtÌvÔíÐî−ÌþÏvÔí
[that it is fit] “for lighting but not for menachos,” ³BìÖòÐnÔñêGÐî þBêÖnÔñ 4. frankincense, 5. myrrh, 6. cassia, íÖ¼−̮Кe þÒôíÖòBëÐlÔíÐî
and one might rule it unfit for menachos. ,³BìÖòÐnÔñBñнÖõÐñ ñB×Ö−Z 7. spikenard, 8. saffron; ,óÒkÐþÔ×ÐîÐcÐþÑò³ÓñÒaÌL
Therefore, the Torah states here: “pressed.” 81 .³−̳ÖköêÖkþÔôBñ ðeôÐñÔz this gives you eight, because ³ÓñBaÌL and ðÐþÑò are one, ,ðÖìÓêÐcÐþÑòÐî³ÓñÒaÌMÔíÓLZ’ì−ÑþÎí
The only reason that it stated “pressed for lighting” êÖlÓê ,þBêÖnÔñ³−̳ÖkþÔôÍêÓòêGÐî for ðÐþÑò is similar to ³ÓñBaÌL; ;³ÓñÒaÌLÐñíÓôBc ÐcÐþÑpÔíÓL
was to exclude menachos [in the sense] ³BìÖòÐô¬Ñ¼ÔôÐñ 9. costus, 10. aromatic bark, 11. cinnamon, ,öBôÖpÌšÐîíÖõelÌwÔíÐîЬÐLwÔí
that pressed [oil] is not mandatory ,³−̳ÖkC−ÌþÖ®ö−ÑêÓL giving you the total of eleven. .ê"− −ÑþÎí
for also [oil derived] by grinding [olives] öeìÖhÔí¹ÔêÓL Boris karshina 88 is not burnt ,þ֬КÌò Bò−ÑêíÖò−ÌLÐþÔk³−ÌþBa
in a mill is fit for them (the menachos). 82 :öÑíÖaþÑLÖkóÌ−Ôì−ÑþÐa but it is used to smooth the onycha öÓþBtÌvÔí³Óê ö−ÌõÖLBëêÖlÓê
One fourth of a hin. .ïéÄäÇäòÇáÆø in order to whiten it dÖòÐaÔñÐñ
—three logs. :ö−Ìbeñ íÖLñÐL so as to make it pleasing to the eye. 89 :íÖêÖòêÑíÐzÓL
And a libation— .CÆñÅðÀå They shall be of equal weight. .äÞÆéÀäÞÄéãÇáÀaãÇa
for the bowls, as we learned in Tractate Succah: 83 ,íÖke½ ³Ó×ÓqÔôÐë eò−ÌòÖMÓLBôÐk ,ó−ÌñÖõÐqÔñ The four explicitly mentioned here öêÖkó−ÌþÖkÐïÌpÔííÖ¼ÖaÐþÔêÖíelÑê
There were two silver bowls on top of the altar Ô ìÑaÐïÌnÔíLêÒþÐae−Öí¹Ó½ÓkñÓL ó−ÌñÖõн−ÑòÐL shall be equal—weight for weight. ,ñÖšÐLÌôÐañÖšÐLÌôö−ÌîÖLe−ÐíÌ−
which were punctured forming two thin “nostrils.” ,ó−ÌwÔcö−ÌôÖ¬Bì −ÑòÐLö−ÌôÐkó−ÌëÖweòÐôe The weight of one íÓïñÓLBñ֚РLÌôÐk
He pours the wine in ,B×B³ÐñöÌ−ÔiÔíöѳBò should be the same weight as the other, ,íÓïñÓLBñÖšÐLÌôCÖk
and it runs out throughout the “nostril” óÓ¬BìÔíCÓþÓðêÑ®B−ÐîÔìÑlÔšÐô êeíÐî and so we learned: 90 ,eò−ÌòÖLöÑ×Ðî
and falls on the roof of the altar. ,ÔìÑaÐïÌnÔíèÔbñÔ¼ñÑõBòÐî the balsam, the onycha, öÓþBtÌvÔíÐî−ÌþÏvÔí
From there it runs down [a hole] into the crevices. 84 ,ö−̳−ÌMÔñðÑþB− óÖMÌôe the galbanum, and the frankincense íÖòBëÐlÔíÐîíÖòÐaÐñÓìÔí
In the case of the altar of the Beis Hamikdosh, ,ó−Ì ôÖñB¼ ³−ÑaìÔaÐïÌôÐa each had a weight of seventy manehs. .íÓòÖôó−̼ÐëÌLó−̼ÐëÌLñÔšÐLÌô
and in the case of the copper altar [of the mishkon] ³ÓLBìÐpÔíìÔaÐïÌôÐëe
it ran down from the altar to the ground. :±ÓþÖêÖñÔìÑaÐïÌnÔíöÌôðÑþB− The word ðÔa, it seems to me, −Ôò−ѼÐëíÓêÐþÌòðÔa öBLÐñe
is a term for “a single one” ,ð−ÌìÖ− öBLÐñ êeíÓL
78 1 íÖõ−Ñê =3 íÖêÖ½,1 íÖêÖ½ =6 ëÔš,1 ëÔš =4 èBñ,1 èBñ =6 ó−Ì®−Ña—hence: 1 íÖõ−Ñê = 432 ó−Ì®−Ña, 1/10 íÖõ−Ñê = 43.2 ó−Ì®−Ña or 43 1/5
ó−Ì®−Ña. (S.C.) 79 But did not Rashi (above 27, 20 ³−³× í"ð) write that ³−̳Ök was essential only for the menorah, but not 86 Though only four are specifically mentioned in this verse. 87 See Kerisos 6a for an explanation as to why the
for menachos?! 80 Above, 27, 20. 81 Thereby making it clear that the pressed oil is fit for menachos. 82 Menachos first ó−ÌnÔ½ conveys two, whereas the second ó−ÌnÔ½ doubles what has accumulated to this point. 88 Which the Gemara
86a. 83 48a. 84 Which were underneath the altar. # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan #260
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black
16
SHMOT
#