Page 489 - SHMOT
P. 489
16
SHMOT
[479] Shemos—Tezaveh 30:3–5 äYâ:ì äåöúZúåîù # Shemos—Ki Sisa 30:26–29 èëYåë:ì àùú éëZúåîù 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015
and make a gold crown-like rim all around it. :ë−ÞÌëÖ½ë£ÖíÖïþ'ÑïB§lÖ³−'ÌNÖ¼Ðî 26. Anoint with it the Tent of Meeting, ð¢Ñ¼Bô ñÓíÒ¤ê-³ÓêB£ë 'ÖzÐìÔLÞÖôe .î×
4. Make two gold rings for it B¤l-íÓNμÞÔzë•ÖíÖï³Ò·¼ÐaÔ¬ »−ÑzÐLe .ð and the Ark of the Testimony, :³ÞŠðѼÞÖíöB'þÎê³£ÑêÐî
under its crown-like rim, on two of its corners. î− flÖ³Ò¼ÐñÔ®−¤ÑzÐLñÔ¼ƒB†þÑïÐñ³Ôì¤ÔzÌô| 27. And the Table and all its vessels, î−Öñ flÑk-ñÖk-³ÓêÐî ·öÖìÐñŠMÔí-³ÓêÐî .ï×
Make them on its two opposite sides. î−¢ÖcÌ®−¤ÑòÐL-ñÔ¼í£ÓNμÞÔz and the Menorah and its vessels, Öí−¢ÓñÑk-³ÓêÐîí£ÖþÒòÐnÔí-³ÓêÐî
They will house the poles ó− flÌcÔëÐñó−¤ÌzÖëÐñ ·íÖ−ÖíÐî and the Incense Altar, :³ÓþÒ Þ¬ÐwÔíì'ÔaÐïÌô³£ÑêÐî
with which it is carried. :íÖnÞÑ íÖaB£³Òê³ê'ÑNÖñ 28. And the Burnt-offering Altar and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîí£ÖñÒ¼ÞÖíì'ÔaÐïÌô-³ÓêÐî .ì×
5. Make the poles out of acacia wood ó−¢ÌhÌL−¤Ñ®Î¼ó−£ÌcÔaÔí-³ÓêÖ³−'ÌNÖ¼Ðî.í and the wash basin and its base. :BÞpÔk-³ÓêÐîþÒ£iÌkÔí-³ÓêÐî
29. Sanctify them and they will become holy of holies. ó−¢ÌLÖð ÞÖšLÓðÒ¤še£−ÖíÐîó flÖ³Òê ¤ÖzÐLÔcÌšÐî .¬×
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
A gold crown-like rim. .áÈäÈæøÅæ AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
This is symbolic of the crown of priesthood. 3 :íÖpeíÐkþÓ³Ó×ÐñöÖô−̽
[26] Anoint with it. .Bá ÈzÀçÇLÞÈîe [åë]
[4] åéÈúÉòÀìÇö. 4 .åéÈúÉòÀìÇö [ã]
All anointings were done in the form of the Greek chi 62 ,³−ÌòîÖîÐ−¹"Ô×−Ì×ö−ÌôÐk ³Bì−ÌLÐnÔíñÖk
Here it has the meaning of “corners” ³BiÌîÖï öBLÐñ êeí öêÖk except those of kings ó−Ì×ÖñÐôñÓMÌô ±eì
as Onkelos [also] translates it [í−ѳÖ−ÐîÌï], ,BôebÐþÔ³Ðk which are done in the form of a crown. 63 :þÓïÑòö−ÌôÐköÑíÓL
since the verse [goes on to] state: þÔôÍêÓpÓL−ÌõÐñ
[29] Sanctify them. 64 .íÈúÉàÈzÀLÇcÄ÷Àå [èë]
“on its sides.” Zî−ÖcÌ®−ÑòÐLñÔ¼
It is this anointing which sanctifies them óÖzÐLÔcÔšÐôBïíÖì−ÌLÐô
[The phrase therefore means:]
to become holy of holies. ,ó−ÌLÖðÏšLÓðÒš ³B−ÐíÌñ
“on its two corners which are on its two sides.” A :î−ÖcÌ®−ÑòÐLÌaÓL ³BiÌîÖï−ÑzÐL
And what is the manifestation of their holiness? ?óÖ³ÖMeðКê−ÌííÔôe
They (it) will be. 5 .äÈéÈäÀå It is: “Anything that touches them, etc.” ,’îèî Ô¼ÑèÒpÔí-ñÖk
[“It” refers to] the making of these rings. íÓlÑêÖí ³B¼ÖaÔhÔííÑNμÔô [This means:] anything that is fit for a sacred vessel, 65 ,³ÑþÖL−ÌñÐ×Ìñ −eêÖþÖíñÖk
To house the poles. .íéÄcÇáÀìíéÄzÈáÀì once it comes into it (i.e., the vessel) ,B×B³Ðñ½ÔòÐ×ÌpÓMÌô
The ring itself will be “the house.” 6 :ðÖaÔñ³Ô¼ÔaÔhÔííÓ−ÐíÌz³Ì−Ôa it becomes intrinsically holy, 66 Z ¹ebÔí³ÔMeðК LBðÖš
so that it will become unfit though êÑ®B−, êÑ®B−ÐañѽÖt−Ìñ
[i.e., if taken out of the courtyard of the mishkon]
or íÖò−Ìñ, [i.e., being left overnight off the altar], íÖò−ÌñÐëe
or [by coming in contact with] a óB− ñeëЬ 67 ,óB− ñeëЬÌëe
and cannot be redeemed so as to become secular. ,ö−ÌleìÐñ³êÑ®ÖñíÓcÐõÌò Bò−ÑêÐî
However, anything that is not fit for them 68 óÓíÖñ −eêÖþ Bò−ÑêÓLþÖëÖcñÖëÎê
they do not sanctify. .ö−ÌLÐcÔšÐôö−Ñê
This is stated as an undisputed Mishnah (i.e., a beraisa) íÖôÑñÐLíÖòÐLÌôê−ÌííÖ−eòÐLe
62 See Rashi above, 29, 7. 63 Kerisos 5b, 12a. 64 óÖ³Bê ÖzÐLÔcÌšÐî should not be construed as something in addition
to, and separate from, Bë ÖzÐìÔLÖôe of v. 26. (M., G.A.) 65 E.g. blood, wine, oil or water into a vessel that is made to
hold liquids, or flour into a vessel made for that purpose. 66 There are two kinds of íÖLeðК—“sanctity”: 1. ³ÔLeðК
ó−ÌôÖð—“sanctity of value,” i.e., where LÑðКÓí—the Sanctuary owns the value of an object. It may be redeemed for
non-LÑðКÓí use, the íÖLeðК reverting to the money. 2. ¹ebÔí³ÔLeðК—“intrinsic sanctity.” This íÖLeðК cannot be redeemed,
e.g. korbonos or ³ÑþÖL−ÑñÐk. Now, for example, flour that has been designated for use in a minchah—“a meal offering”
3 Yoma 72b. 4 î−Ö³Ò¼ÐñÔ® is usually translated as “sides” (Rashi 25, 12). Here, however, this is not the case. 5 íÖ−ÖíÐî is only holy as ó−ÌôÖc³ÔLeðК. However, once it is put into a ³ÑþÖL−ÑñÐk it assumes ¹ebÔí³ÔLeðК and all the laws pertaining
literally means “it will be” in the singular! (S.C.) 6 And it does not mean that the rings will be for the “house” and thereto. 67 I.e., an unclean person who has immersed himself in a mikveh, but must wait till sunset before he can
the “houses” for the poles, but, rather, the rings themselves will house the poles. 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 16 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta #2
#