Page 574 - SHMOT
P. 574

[537]  Shemos—Ki Sisa 33:19–21 àëYèé:âì àùú éëZúåîù  Shemos—Vayakhel 35:27–31 àìYæë:äì ìä÷éåZúåîù  [564]


 I will be gracious to whom I will be gracious, öÒ flìÖêþ¤ÓLÎê-³Óê ·−̳ÒpÔìÐî  onyx stones, and stones for setting ó−¢ÌêŠlÌnÔí−¤ÑòÐëÔê³£ÑêÐîóÔíÒ flMÔí−¤ÑòÐëÔê³Ñêƒ
 and I will be compassionate −£ÌzÐôÔìÞÌþÐî  into the ephod and breastplate. :öÓL ÞìÔñÐîðB£õÑêÞÖñ
 to whom I will be compassionate.” :óÞÑìÔþÎêþ'ÓLÎê-³Óê  28. And the spices, and the oil for the light, þB–êÖôÐñöÓô¢ÖMÔí-³ÓêÐîóÓNÒ£aÔí-³ÓêÐî .ì×
 20. And He said, “You cannot see My Presence, −¢ÖòÖt-³Óê³ÒêÐþÌññ£Ô×e³ ê'GþÓôêÕ–iÔî.×  and the anointing oil, í flÖìÐLÌnÔí ·öÓô ¶ÓLÐñe
 for no man can see My Presence and live.” :−ÞÖìÖîó£ÖðÖêÞÖí−Ìò'ÔêÐþÌ−-ê ÞG−§Ìk  and the incense of aromatic spices. :ó−ÞÌnÔqÔí³ÓþÒ £¬ÐšÌñÐî
 21. And Adonoy said, “Behold there is a place with Me, −¢ÌzÌêóB £šÖôí'ÑpÌííflÖîÒíÐ−þÓôêÒ¤iÔî .ê×  29. Every man and woman í †ÖMÌêÐîL−¤Ìê-ñÖk .¬×
                   whose generous heart inspired them ›óÖ³Òê ‡ óÖaÌñë¤ÔðÖòþ ¶ÓLÎê
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                    to bring something for all the work í flÖ×êÖñÐnÔí-ñÖ×Ðñ ·ê−ÌëÖíÐñ
 for My mercies are never exhausted. 65 66  :ó−ÌñÖ×êG−ÔôÎìÔþ−Ìk  that Adonoy had commanded í§ÖBíÐ−í«ÖeÌ®þ ¶ÓLÎê
 I will be gracious to whom I will be gracious.  .ïÉçÈàøÆLÂà-úÆàéÄúÉpÇçÀå  to be done through Moshe [did so]. í¢ÓLô-ðÔ−Ða³B £NμÞÔñ
 [I.e.,] those times that I will wish to be gracious.  :öBìÖñíÓ®ÐþÓêÓLó−ÌôÖ¼ÐtöÖ³Bê
       The B’nei Yisrael brought a free-will gift to Adonoy. ô :íÞÖBí−ÞÔñí£ÖëÖðÐòñ§ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐë eê−«ÌëÑí
 And I will be compassionate—  .éÄzÀîÇç ÞÄøÀå
                     Sh’lishi (Sheini when combined)  (ïéøáåçî ïäùë éðù) éùéìù
 those times that I will wish to be compassionate.  ;óÑìÔþÐñ ±BtÐìÓêÓL³Ñ¼
                    30. Moshe said to the B’nei Yisrael, ñ flÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa-ñÓê ·íÓLô þÓôêÒ¥iÔî.ñ
 Up to this point He only promised him that  êÖlÓê Bì−̬ÐëÌíêGöêÖkðÔ¼
 “at times I will respond, at times I will not respond.”  ,íÓòͼÓêêGó−Ìz̼ÐîíÓòͼÓêó−Ìz̼  “See, Adonoy has designated by name, ó¢ÑLÐaí£ÖBíÐ−ê'ÖþÖše§êÐþ
 But at that time  íÓNμÔô³Ô¼ÐLÌañÖëÎê  Betzalel, son of Uri, son of Chur, þe£ì-öÓë−'Ìþeê-öÓañ§ÑêÐñÔ®Ða
 [when He actually proclaimed His attributes,]  of the tribe of Yehudah. :íÞÖðeíÐ−í'ÑhÔôÐñ
 He said to him:  Bñ þÔôÖê
            31. And He endowed him with Divine spirit, ó−¢ÌíGÍêÔìe¤þB£³Òêê'ÑlÔôÐ−Ôî .êñ
 “Behold, I establish a covenant,” 67  ³−ÌþÐa³ÑþBk −Ì×ÒòÖêíÑpÌí
       with wisdom, with understanding, with knowledge ³Ô¼£ÔðÐëe í'ÖòeëгÌaí§ÖôÐ×ÖìÐa
 thus promising him [that once the Attributes are invoked]  Bì−̬ÐëÌíZ
 they will never return unanswered (lit. empty).  68  :óÖš−Ñþ ³BþÐïBì öÖò−ÑêÓL
 [20] And He said, “You cannot,” etc.  .'åâå ìÇëeú àG øÆîàÉiÇå [ë]  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI
 Even when I cause all My goodness to pass before you,  ,E−ÓòÖtñÔ¼−Ìëe¬ ñÖkþ−ÌëμÔêÓLÐk¹Ôê
 I shall not permit you  ³eLÐþEÐñöѳBò −Ìò−Ñê
                                    we will supply.”  .B³Bê ö−Ìô−ÌñÐLÔôeòÖê
 to see My Presence.  :−ÖòÖt-³Óê³ÒêÐþÌñ
               Once the public supplied all that was needed,  ,ñÒkÔí³Óê þeaÌ® eô−ÌñÐLÌíÓLöÖî−Ñk
 [21] “Behold, there is a place with Me.”  .éÄzÄà íB÷ÈîäÅpÄä [àë]
                as it is said: “And the work was sufficient,” 36  ,óÖiÔðíÖ³Ð−ÖííÖ×êÖñÐnÔíÐîþÔôÍêÓpÓL
 In the mountain,  þÖíÖa
                  the ó−Ìê−ÌNÐò said, “what is left for us to do?”  ?³BNμÔñ eò−ÑñÖ¼íÓô ,ó−Ìê−ÌNÐòeþÐôÖê
 where I constantly speak with you,  ,ð−ÌôÖzEÐn̼þÑaÔðÐô−ÌòÎêþÓLÎê
                  So “they brought the shoham-stones, etc.”  .’îèî óÔíÒMÔí−ÑòÐëÔê³Ñê eê−ÌëÑí
 I have a place prepared for your needs,  EÐkÐþÖ®Ðñ−ÌñöÖ×eô óBšÖôLÑ−
                                  It is for this reason  CÖ×Ðñ
 where I will conceal you so that you will not be hurt,  ,šBf̳êHÓLóÖLEÐò−ÌôЬÔêÓL
            that they contributed to the altar dedication first.  ,íÖlÌìÐzÔìÑaÐïÌnÔí³ÔkeòÎìÔëeëÐcÔòгÌí
 and from there you will see what you may see.  ,íÓêÐþÌzÓMíÔôíÓêÐþ̳óÖMÌôe
                And since, at first, they were somewhat lax,  íÖlÌìÐzÌôeñÐvԼгÌpÓL−ÌõÐñe
 That is the plain explanation.  ;B¬eLÐõeíÓï
              there is a letter missing, here, from their name  ,óÖôÐMÌô ³Bê íÖþнÐìÓò
 However, its midrashic explanation is that  BLÖþÐðÌôe
            and it is written óÌêÌÒ¾ÐpÔíÐî (without a ’− after the ’Ò¾). 37  :ë−̳ÐkóÌêÌNÐpÔíÐî
 [“a place”] refers to the place where the Shechinah is  ,þÑaÔðÐôóÖLíÖò−Ì×ÐMÔíÓL óBšÖôñÔ¼
                                      [30] Chur.  .øeç [ì]
 and He, therefore, says: “The place is with Me”  ,"−ÌzÌê óBšÖnÔí,, þÑôBêÐî
                             He was Miriam’s son. 38 39  :íÖ−ÖíóÖ−ÐþÌôñÓLdÖòÐa
 65 And though the merit of the Patriarchs may be finite, My mercies are infinite.  66 Rosh Hashanah 17b.  67 Below,
 34, 10. A covenant is irrevocable and must always be fulfilled.  68 Rosh Hashanah, ibid.
       36 Above, 36, 7.  37 Bam. Rab. 12, 16.  38 See Rashi above, 24, 14.  39 Sotah 11b.  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black   #26




    #




























































































































































      26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta
 #
      26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan
       #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow
      26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black
   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579