Page 576 - SHMOT
P. 576

#
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black
 [535]  Shemos—Ki Sisa 33:16–18 çéYæè:âì àùú éëZúåîù  Shemos—Vayakhel 36:1–6  åYà:åì ìä÷éåZúåîù  [566]


 that I have found favor in Your eyes— ·E−·Óò−ѼÐaö¥Ñì−̳ê·Ö®Öô-−ÞÌk  all that Adonoy had commanded.” :íÞÖBíÐ−í£ÖeÌ®-þÓLÎêñÒ'×Ðñ
 I and Your people—only if You go with us, eò¢Ön̼ ¤EÐzÐ×ÓñÐaêB£ñÎíE flÓnÔ¼Ðî−¤ÌòÎê  2. Moshe called to Betzalel and to Oholiov, ›ëÖê−ÌñÏíÞÖê-ñÓêÐî ‡ñÑêÐñÔ®Ða-ñÓêí †ÓLô ê¤ÖþКÌiÔî.ë
 fl
 so that we will be distinguished—I and Your people— EÐnÔ¼Ðî−¤ÌòÎê ·eò− ·ÌñÐõÌòÐî  and to every wise-hearted man ë flÑñ-óÔ×ÎìL−¤Ìê-ñÖk·ñÓêÐî
 from every [other] people on the face of the earth.” ô :íÞÖôÖðÎêÞÖí−'ÑòÐt-ñÔ¼þ£ÓLÎêó flÖ¼Öí-ñ·ÖkÌô  whom Adonoy had endowed í§ÖBíÐ−ö«Ô³Öòþ ¶ÓLÎê
 Revi’i (Fourth Aliyah)  éòéáø  with wisdom in his heart, B¢aÌñÐaí£ÖôÐ×Öì
 17. Adonoy said to Moshe, í flÓLô-ñÓê ·íÒÖîíÐ−þÓôêÒ¥iÔî .ï−  everyone whose heart moved him B flaÌñB¤êÖNÐòþ¤ÓLÎêñÒkƒ
 “I will also do this thing that you have spoken, í¢ÓNͼÞÓêÖzÐþ£ÔaÌcþ'ÓLÎêí§ÓfÔíþ'ÖëÖcÔí-³Óêó¤Ôb  SHMOT  to approach the task—to execute it. :dÞÖ³Òê³ 'NμÞÔ ñí£Ö×êÖñÐnÔí-ñÓêí'ÖëÐþÖšÐñ
 for you have found favor in My eyes, −Ôflò−ѼÐa ·öÑìÖ³ê¥Ö®Öô-−Ìk  3. And they took from before Moshe, í †ÓLô −¤ÑòÐõÌlÌôe„ìКÌiÔî.è
 and I know you by name.” :óÞÑLÐa £EμÞÖðÑêÞÖî  all the terumah-offering ·íÖôeþÐzÔí-ñÖk³¥Ñê
 18. He [Moshe] then said, þ¢ÔôêÒiÔî .ì−  which the B’nei Yisrael brought ñ †ÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòÐa eê−‚ÌëÑíþ ¶ÓLÎê
 “Please grant me a vision of Your Glory.” :EÞÓðÒëÐk-³Óêê£Öò−Ìò'ÑêÐþÔí  for the tasks of the holy work, LÓðÒ£wÔí³'ÔðÒëμ³Ó×ê§ÓñÐôÌñ

 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  to execute it. d¢Ö³Òê³ ¤NμÞÔñ
                     And they continued to bring gifts í£ÖëÖðÐòðB§¼î−'ÖñÑê eê−¶ÌëÑíó…Ñ íÐî…
 that You no longer allow Your Shechinah to rest  ðB¼ EгÖò−Ì×ÐLíÓþÐLÔ³êHÓL
 on the nations of the world. 55  ,óÖñB¼Öí ³Bneê ñÔ¼  each and every morning. :þÓšÒ ÞaÔaþÓšÒ'aÔa
 So that I and your people will be distinguished.  .EÀnÇòÀåéÄðÂà eðéÄìÀôÄðÀå  4. All the wise men came— ó− flÌôÖ×Îì¤Ôí-ñÖk ·eêÒ¶ëÖiÔî.ð
 I.e., through this 56  we will be set apart  íÓfÔíþÖëÖcÔa ó−ÌñÖcÐëeô íÓ−ÐíÌòÐîZ  who were executing all the holy tasks— LÓðÒ¢wÔí³Ó×ê¤ÓñÐô-ñÖk³£Ñêó− –ÌNÒ¼ÞÖí
 from all other people, etc.,  ,óÖ¼ÖíñÖkÌô
                               each and every man L−'Ìê-L−ÞÌê
 as in: “God (íÖñÐõÌí) distinguished  ’í íÖñÐõÌíÐîBôÐk
                from the task in which he was engaged. :ó−ÞÌNÒ¼íÖn'Ñí-þÓLÎêB£zÐ×êÔñÐnÌô
 between the cattle of Israel etc.” 57  :þÑôBèÐîñÑêÖþÐNÌ−íÑòКÌôö−Ña
                   5. They said the following to Moshe: þÒ flôêÑlí¤ÓLô-ñÓê ·eþÐôêÒÞiÔî.í
 [17] Also this thing—  .äÆfÇäøÈáÈcÇä-úÆàíÇb [æé]
                  “the people are bringing too much— ê−¢ÌëÖíÐñó£Ö¼Ö íó−'ÌaÐþÔô
 that My Shechinah will no longer rest  ðB¼ −̳Öò−Ì×ÐLíÓþÐL̳êHÓL
 upon the nations of the world—I will do. 58  ,íÓNͼÞÓêóÖñB¼Öí ³Bneê ñÔ¼  more than is needed for the tasks í flÖ×êÖñÐnÔñ ·íÖðÒëμÞÖí−¥ÑcÌô
 But the [prophetical] words of Bilaam were not  óÖ¼ÐñÌañÓLî−ÖþÖëÐcö−ÑêÐî  which Adonoy has commanded to execute.” :dÞÖ³Òê³ 'NμÞÔñí£ÖBíÐ−í'ÖeÌ®-þÓLÎê
 by means of the resting of the Shechinah [on him],  ,íÖò−Ì×ÐL³−ÔiÌþÐL−ÑðÐ−ñÔ¼
                            6. Moshe commanded— í †ÓLô î¤Ô®Ð−Ôî.î
 but, rather, “when fallen (i.e., asleep)  ñÑõBò,, êÖlÓê
        and they proclaimed throughout the encampment ‡íÓòÎìÞÔnÔañB'š eþ−¶ÌëμÞÔiÔî
 but with the eyes uncovered.” 59  ,"óÌ−Öò−Ѽ −eñÐèe
 61
 For example: 60  “To me a word was stolen” —  ëÖpeèÐ−þÖëÖc−ÔñÑêÐî öBèÐk  saying, ›þÒôêÑñ
 they (the prophets of the other nations) heard  ö−̼ÐôBL  “Let no man or woman bring any more material í£Ö×êÖñÐôðB§¼-eNμÞÔ−-ñÔêí †ÖMÌêÐîL−¤Ìê
 through an intermediary.  :Ôì−ÌñÖL−ÑðÐ−ñÔ¼  for the sacred offering.” LÓðÒ¢wÔí³¤ÔôeþгÌñ
 [18] He (Moshe) then said.  øÇîàÉiÇå [çé]
 “Please grant me a vision of Your Glory.” 62  .EÞÆãÉáÀk-úÆààÈðéÄðÅàÀøÇä
 Moshe saw that it was a favorable moment  öB®Öþ³Ñ¼íÖ−ÖíÓLíÓLô íÖêÖþ  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 55 Bereishis 7a.  56 I.e., through Your resting Your Shechina exclusively amongst us.  57 Above, 9, 4.  58 Rashi  [5] More than enough for the work.  .äÈãÉáÂòÞÈäéÅcÄî [ä]
 18
 now anticipates the reader’s question: But, did not God rest His Shechinah on one of the nations of the world, viz.,  [Meaning:] more than what was needed for the work. 1  :íÖðBëμÖíCÓþB® −ÑðÐkÌôþѳB−
 Bilaam, with whom He conversed?!  59 Bamidbar 24, 4.  60 I.e., an illustration of how prophecy reaches one of
 the nations of the world.  61 Iyov 4, 12. I.e., the word was smuggled to me stealthily.  62 How does this request
 of Moshe follow the above? (G.A.)
       1 The ’ô prefix of −ÑcÌô has the meaning “more than.”







 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   #
   571   572   573   574   575   576   577   578   579   580   581