Page 22 - BERESHIT
P. 22
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Black
#
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 1 - B | 18-07-18 | 09:43:35 | SR:-- | Black
[1] Bereishis—Bereishis 1:1 à:à úéùàøáZúéùàøá Bereishis—Bereishis 1:20–22 áë-ë:à úéùàøáZúéùàøá [12]
BEREISHIS úéùàøá and let birds fly above the earth, ±Óþ flÖêÖí-ñÔ¼¹¤ÑõB¼Ð−·¹B¼Ðî
1 1. In the beginning Elohim created ó−¢ÌíGÍêê¤ÖþÖa³−£ÌLêÑþ´Àa .ê à in the open canopy of the heaven.” :óÌ−ÞÖôÖMÔíÔ¼−'ÌšÐþ−£ÑòÐt-ñÔ¼
21. And thus Elohim created the great whales, ó−¢ÌñÒðÐbÔíó£Ìò−ÌpÔzÔí-³Óêó− flÌíGÍêê¤ÖþÐëÌiÔî .ê×
−³ëþ ë´
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and every living creature that creeps, ³ÓNÓ”ôÒþÞÖí|í¤ÖiÔìÞÔíLÓõ¤Óò-ñÖk³¤ÑêÐî
[1] In the beginning. .úéÄLàÅøÀa with which the waters teem, of its kind, ó†ÓíÑò−ÞÌôÐñóÌ−‚ÔnÔíe¶®ÐþÞÖL»þÓLÎ ê
R. Yitzchok said: :šÖìЮÌ−−ÌaÔþþÔôÖê and every winged bird of its kind; eíflÑò−ÌôÐñ·¹ÖòÖk¹B¥¼-ñÖk³¶ÑêÐî
The Torah should have begun with [the verse] êÖlÓêíÖþBzÔí³Óêñ−ÌìгÔíÐñC−ÌþÖ®íÖ−ÖíêG and Elohim saw that it was good. :ëB Þ¬-−Ìkó−£ÌíGÍêêÐþ'ÔiÔî
“This month shall be [your first month],” 1 ,óÓ×ÖñíÓfÔíLÓðÒìÔíÑô 22. Elohim blessed them saying, þ¢ÒôêÑñó−£ÌíGÍêó§Ö³ÒêCÓþ«ÖëÐ−Ôî .ë×
it being the first precept íÖòBLêÌþíÖîЮÌôê−ÌíÓL
that the Israelites were commanded. 2 .ñÑêÖþÐNÌ−dÖëeeԬЮÌpÓL “Be fruitful and multiply, fill the waters of the seas, ó− flÌnÔiÔa·óÌ−Ô¶nÔí-³Óêe¥êÐñÌôe e†ëÐþe e¤þÐt
Then why does it [the Torah] begin ìÔ³ÖtóÔ¼ÔhíÔôe
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
with “In the beginning”? ?³−ÌLêÑþÐëÌa
This is because [of the concept contained in the verse,] :óeMÌô is called ±ÓþÓL; :±ÓþÓL −eþÖš
“He declared the power of His works to His people BnÔ¼Ðñð−ÌbÌíî−ÖNμÔôÔìÒk among winged creatures: e.g., flies, ;ó−ÌëeëÐï öBèÐk ,¹B¼Öa
in order to give to them the inheritance of nations.” 3 .óÌ−Bb ³ÔñÎìÔòóÓíÖñ³Ñ³Öñ among crawling creatures: e.g., ants, beetles and worms, ,ó−̼ÖñB³Ðîó−ÌLet−ÌìÐî ó−ÌñÖôÐò öBèÐk ,ó−̮֚ÐLÌa
Thus, should the nations of the world say to Israel, ñÑêÖþÐNÌ−ÐñóÖñB¼Öí ³Bneê eþÐôêÒ−óÌêÓL among [larger] creatures: ,³BiÌþÐëÌëe
“You are robbers, for you have taken by force óÓzÐLÔëÐ kÓL,óÓzÔêó−̬нÌñ e.g., rat, mouse, lizard and the like, ,óÓíÖëêÑ®BiÔ×Ðî¬ÓôBìÐîþÖaÐ×Ô¼ÐîðÓñBì öBèÐk
the lands of the Seven Nations,” 4 ,óÌ−Bè íÖ¼ÐëÌL ³B®ÐþÔê and so, too, [among] the fish. :ó−ÌèÖcÔíöÑ×Ðî
they [Israel] will say to them: :óÓíÖñó−ÌþÐôBê óÑí [21] Whales. .íéÄðéÄpÇzÇä [àë]
“All the earth belongs to God. ,ê−Ìíí"ÖaÖwÔíñÓL±ÓþÖêÖíñÖk I.e., the great fish of the sea. .óÖiÔaÓL ó−ÌñBðÐbó−ÌèÖc
He created it and gave it to whomever He saw fit. .î−Öò−ѼÐaþÖLÖ−þÓLÎêÔñdÖòÖ³Ðòe dÖêÖþÐa êeí According to the Aggadah 60 íÖðÖbÔê−ÑþÐëÌðÐëe
It was His will to give it to them óÓíÖñdÖòÖ³Ðp BòB®ÐþÌa this refers to the Leviasan and its mate ,Bèeï öÓëe öÖ³Ö−ÐîÌñ êeí
and it was His will to take it from them óÓíÑôdÖñÖ¬Ðò BòB®ÐþÌëe which He created, male and female; ,íÖëÑšÐòe þÖ×ÖïóÖêÖþÐaÓL
and give it to us.” :eòÖñdÖòÖ³Ðòe whereupon He killed the female íÖëÑšÐpÔí³ÓêèÔþÖíÐî
In the beginning [Elohim] created. .àÈøÈaúéÄLàÅøÀa and preserved it for the righteous in the World-to-Come. ,êÒëÖñð−ּ̳Óñó−Ìš−ÌcÔvÔñdÖìÖñÐôe
This verse insists that it be expounded −ÌòÑLÐþÖcêÖlÓêþÑôBê íÓfÔíêÖþКÌnÔíö−Ñê For if they were permitted to propagate eaÐþÌ−Ðî eþÐõÌ−óÌêÓL
as was done by our Rabbis. 56 :eò−ѳBaÔþ eíeLÖþÐcÓLBôÐk the world could not exist in their presence. :óÓí−ÑòÐõÌaóÖñB¼Öíó−ÑiԚгÌ−êG
[The world was created] for the sake of the Torah íÖþBzÔíñ−ÌëÐLÌa Living creature. .äÈiÇçÇäLÆôÆð
which is called “The beginning of His way,” 7 ,BkÐ þÔð³−ÌLêÑþ³êÑþКÌpÓL A living soul. :³eiÔìdÖa¾ÑiÓL
and for the sake of Israel who are called eêÐþКÌpÓLñÑêÖþÐNÌ−ñ−ÌëÐLÌëe 61
[22] Blessed them. .íÈúÉàCÆøÈáÀéÇå [áë]
“The beginning of His grain crop.” 89 .íÒ³ÖêeëÐz³−ÌLêÑþ
Because they are [constantly] decimated, óÖ³Bê ó−ÌþÐqÔìÐnÓL−ÌõÐñ
But if you insist on the simple interpretation, ,B¬eLÐõÌkBLÐþÖõÐñÖ³êÖaóÌêÐî captured and eaten ,óÖ³Bê ö−ÌñÐ×BêÐîóÓíÑôö−ÌðÖ®Ðî
interpret it thus. :eíÑLÐþÖtCÔk they required a blessing. 62 .íÖ×ÖþÐëÌñe×ÐþЮeí
At the beginning of the creation of heaven and earth, ,±ÓþÖêÖîóÌ−ÔôÖL³Ôê−ÌþÐa³−ÌLêÑþÐa
The animals also needed to be blessed, ,íÖ×ÖþÐëÌñe×ÐþЮeí ³BiÔìÔí¹ÔêÐî
when the world was unformed and desolate, CÓLÒìÐîeíÒëÖîeíÒ³íÖ³Ð−Öí±ÓþÖêÖíÐî
but since the serpent was destined to be cursed ,íÖñÖñКÌñð−ּ̳ÓLLÖìÖpÔí−ÑòÐtÌôêÖlÓê
God said, “Let there be light.” .þBê −ÌíÐ−ó−ÌíGÍêþÓôêÒiÔî
they were, therefore, not blessed öÖ×ÐþÑëêGCÔ×Ðñ
so that he [the serpent] not be included in their blessing. :ñÖñÐ×Ìa êeí êÑíÐ−êHÓL
1 Shemos 12, 1. 2 The Torah serves primarily to teach God’s laws. Thus Rashi wonders why not begin with the first
of the mitzvos. 3 Tehillim 111, 6. 4 I.e., the Land of Israel. 5 Because to interpret it simply as relating the sequence
of creation is impossible as Rashi goes on to explain. 6 Bereishis Rabbah 1, 6. 7 Mishlei 8, 22. 8 Yirmiyahu 2, 3. 60 Bava Basra 74b. 61 The water creatures were blessed. Why do we find no such blessing for the land creatures?
9 ³−¾êþë is thus interpreted as ³−¾êþ ñ−ë¾ë, i.e., for the sake of those that are called ³−¾êþ—the Torah and Israel. 62 To be fruitful and multiply.