Page 252 - BERESHIT
P. 252

[219]  Bereishis—Vayera 21:7–8 ç-æ:àë àøéåZúéùàøá  Bereishis—Chayei Sarah 23:3–6 å-â:âë äøù ééçZúéùàøá  [242]

 7. She said, “Who would have said to Avraham, ó flÖíÖþÐëÔêÐñ·ñÑlÌô−¥ÌôþÓôê †ÒzÔî.ï  3. Avraham rose from the presence of his dead, B¢³Ñô−¤ÑòÐtñ£Ô¼Ñôó flÖíÖþÐëÔê·óÖš¶ÖiÔî.è
 that Sarah would nurse children? í¢ÖþÖNó−£ÌòÖëíÖš−'Ìò−Ñí  and spoke to the sons of Cheis saying, :þ ÞÒôêÑñ³£Ñì-−ÑòÐa-ñÓêþ'ÑaÔðÐ−Ôî
 For I have given birth to a son in his old age.” :î−ÞÖòŠšÐïÌñö£Ñë−ÌzÐð'ÔñÖ−-−ÞÌk  4. “I am a foreigner and a resident among you. ó¢Ó×Ön̼−£Ì×ÒòÞÖêë'ÖLB³Ðî-þÑb.ð
 8. The child grew and was weaned. ñ¢ÔôÖbÌiÔîðÓñ£ÓiÔíñ'ÔcÐèÌiÔî.ì  Grant me the possession of a grave site with you, ó flÓ×Ön̼·þÓë¶Óš-³ÔfŠìÎê−¥Ìñe¶òÐz
 Avraham made a great feast ñB flðÖèí¤ÓzÐLÌô·óÖíÖþÐëÔêNÔ¼¥ÔiÔî  so that I may bury my dead from my presence.” :−ÞÖòÖõÐlÌô−£Ì³Ñôí'ÖþÐaКÓêÐî
       5. The sons of Cheis replied to Avraham saying to him, :B Þñþ 'ÒôêÑñó£ÖíÖþÐëÔê-³Óê³§Ñì-−ÑòÐëe«òμÞÔiÔî.í
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                             6. “Hear us my master, −†ÌòÒðÎê|eò¤Ñ¼ÖôÐL.î
 The Midrashic explanation [is that]  :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe  you are a prince of God in our midst. eò flÑ×B³Ða·íÖzÔêó−¥ÌíGÍêê− ¶ÌNÐò
 many childless women conceived when she did;  ,dÖn̼eðКÐõÌò ³Bþ֚μíÑaÐþÔí  Bury your dead in the choicest of our grave sites. E¢Ó³Ñô-³Óêþ£ÒëК eò− flÑþÖëКþ¤ÔìÐëÌôÐa
 many sick were healed that day;  ,óBiÔëBaeêÐtÔþгÌò ó−ÌñBì íÑaÐþÔí
 many prayers were answered with hers;  ,dÖn̼eòμÔò ³BlÌõгíÑaÐþÔí  No man among us will deny his grave site from you £EÐnÌôí'ÓñÐ×Ì−-ê ÞGB§þÐëÌš-³Óêep flÓnÌôL−¤Ìê
 and there was much joy in the world. 352  :óÖñB¼ÖëíÖ−Öí šBìÐNëÔþÐî  to bury your dead.” :EÞÓ³Ñôþ'ÒëÐwÌô
 [7] Who would have said to Avraham. 353  .íÈäÈøÀáÇàÀììÅlÄîéÄî [æ]
 An expression of praise and esteem  ,³eë−ÌLÎìÔîìÔëÓL öBLÐñ  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 as in “Who is it that did and accomplished?” 354  ,íÖNÖ¼ÐîñÔ¼Öõ−ÌôBôÐk
                 To eulogize Sarah and to weep for her.  .äÈúÉkÀáÄìÀåäÈøÈNÀìãÉtÀñÄì
 [or] “Who has created all these?” 355  íÓlÑêêÖþÖë−Ìô
           The narrative of Sarah’s death immediately follows  íÖþÖN³Ô³−ÌôíÖ×ÐôнÌòÐî
 [Here meaning:] “See Who He is,  êeí −Ìô ,eêÐþ  the Akeidah [binding] of Yitzchok  ,šÖìЮÌ−³Ôð−њμÔñ
 and to what extent He keeps His promise!  !B³ÖìÖ¬ÐëÔíþÑôBL êeí íÖnÔ×Ðî
               because as a result of the news of the Akeidah,  ,íÖð−њμÖí³ÔþBNÐë−ÑðÐ−ñÔ¼ÓL−ÌõÐñ
 God promises and does it!”  !íÓLB¼ÐîÔì−̬ÐëÔôí"ÖaÖwÔí
               that her son had been prepared for slaughter  íÖ¬−ÌìÐLÌñdÖòÐaöÑôÔcÐïÌpÓL
 Said.  .ìÅlÄî         and had almost been slaughtered,  ,¬ÔìÐLÌòêHÓL¬Ô¼ÐôÌ×Ðî
 Scripture uses an alternate word  ëe³ÖkÔííÖpÌL  her soul departed from her and she died. 7  :íÖ³Ñôe íÖpÓnÌôdÖ³ÖôÐLÌòíÖìÐþÖt
 and does not say þÓaÌð  ,þÓaÌc:þÔôÖêêGÐî  [4] I am a foreigner and a resident among you. 8  .íÆëÈnÄòéÄëÉðÈàáÈLBúÀåøÅâ [ã]
 because its [ñÑlÌô] numerical value is 100  ,’š BlÓLêÖiÌþЬÔô−Ñb
                         “A stranger from another land  ³ÓþÓìÔê±ÓþÓêÑôþÑb
 thereby alluding to Avraham’s being 100 years old. 356  :óÖíÖþÐëÔêÐñíÖêÑô ¹B½Ðñ:þÔôBñÐk
                         and I have settled among you.”  .óÓ×Ön̼−ÌzÐëÔMÔ−гÌòÐî
 That Sarah would nurse children.  .äÈøÈNíéÄðÈáäÈ÷éÄðéÅä  The Midrashic explanation is: 9  :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe
 Why is ó−ÌòÖë [children] in the plural form?  ?ó−ÌaÔþ öBLÐñó−ÌòÖëeíÔôe  “If you will agree 10 then I am a stranger.  ,þÑè−Ìò−ÑþÎíe®ÐþÌzóÌê
 [Because] on the day of the feast  íÓzÐLÌnÔí óB−Ða  If not, I will be as a settler  ëÖLB³ íÓ−ÐíÓê îêÔñóÌêÐî
 the princesses brought their children with them  öÓíÖn̼öÓí−Ñ òÐa ³BþÖMÔí eê−ÌëÑí  and will rightfully take it.  ,ö−ÌcÔíöÌôíÖpÓñÐhÓêÐî
 and she [Sarah] nursed them.  ,óÖ³Bê íÖš−Ìò−ÑíÐî  For God has told me,  :í"ÖaÖwÔí−ÌñþÔôÖêÓL
 For they were saying that [actually]  :³BþÐôBê e−ÖíÓL  “To your descendants I will give this land.” 11  :³êÒfÔí±ÓþÖêÖí³ÓêöÑzÓêEμÐþÔïÐñ
 Sarah had not given birth  ,íÖþÖNíÖðÐñÖ−êG
                          The possession of a grave.  .øÆáÆ÷-úÇfËçÂà
 but brought in a foundling from the street. 357  :šeMÔíöÌôíÖê−ÌëÑí−Ìõe½ÎêêÖlÓê
                       [Meaning:] the possession of land  ¼ÔšÐþÔš³ÔfeìÎê
 [8] And was weaned.  .ìÇîÈâÄiÇå [ç]  to serve as a burial place.  :³BþÖëÐwÔí³−ÑëÐñ
 After he was 24 month old. 358  :LÓðÒì ð"× ¹B½Ðñ
                                [6] Will not deny.  .äÆìÀëÄé-àG [å]
 A great feast. 359  .ìBãÈâäÆzÀLÄî  [Meaning:] will not withhold  ,¼ÔòÐôÌ−êG
 Because the great people of the time were there  :þBcÔí−ÑñBðÐbóÖLe−ÖíÓL  as in, “You will not withhold Your pity” 12  ,E−ÓôÎìÔþêÖñÐ×̳ êG :BôÐk
 352  Ber. Rab. 53, 8.  353  −Ìô should not be understood as a query, but rather exclamatory.  354  Yeshaiyahu 41, 4.
 355  Ibid. 40, 26.  356  Ber. Rab. 53, 9.  357  Bava Metzia 87a.  358  Kesuvos 60b; Gittin 75b.  359  ñîðè—great is not a  7  Ber. Rab. 58, 5.  8  How could he be both a þè and a ë¾î³?  9  Ber. Rab. 58, 6.  10  To sell me the land.  11  Above
 reference to the feast, but to those attending the feast.  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black   12, 7.  12  Tehilli













































 8






















 BERESHIT































































































       #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow
 #
   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257