Page 253 - BERESHIT
P. 253

[243]        Bereishis—Chayei Sarah 23:7–10 é-æ:âë äøù ééçZúéùàøá                                     Bereishis—Vayera 21:3–6 å-â:àë àøéåZúéùàøá        [218]

                         7. Avraham rose and bowed eì'ÔzÐLÌiÔîó§ÖíÖþÐëÔêóÖš«ÖiÔî.ï                           3. Avraham named his son B«òÐa-óÓL-³Óêó‚ÖíÖþÐëÔêê¶ÖþКÌiÔî.è
             to the people of the land, the sons of Cheis. :³ÞÑì-−ÑòÐëÌñ±Óþ£ÖêÖí-óÔ¼Ðñ                           that was born to him, B§ñ-ðÔñBÞpÔí
                    8. Avraham spoke to them, saying, þ¢ÒôêÑñó£ÖzÌêþ'ÑaÔðÐ−Ôî.ì                 to which Sarah had borne to him, Yitzchok. :šÞÖìЮÌ−í£ÖþÖNB'l-íÖðÐñÞÖ−-þÓLÎê
                             “If it is really your will ó†Ó×ÐLÐõÔò-³ÓêL¤Ñ−-óÌê                   4. Avraham circumcised his son, Yitzchok, BflòÐaš¤ÖìЮÌ−-³Óê·óÖíÖþÐëÔêñÖô¥ÖiÔî.ð
                 that I bury my dead from my presence, −flÔòÖõÐlÌô·−̳Ñô-³Óêþ¥ÒaКÌñ                         when he was eight days old, ó−¢ÌôÖ−³£ÔòÒôÐL-öÓa
                     listen to me and intercede for me −£Ìñ-e¼ÐèÌõe −Ìòe–¼ÖôÐL                           as Elohim had commanded him. :ó−ÞÌíGÍêB£³Òêí'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔk
                        with Ephron, son of Tzochar. :þÔì ÞÒ®-öÓaöB'þÐõÓ¼Ða                                 Chamishi (Fifth Aliyah)   éùéîç
        9. Let him give me the Machpeilah [double] cave, ·íÖñÑtÐ×ÔnÔí³¥ÔþÖ¼Ðô-³Óê− †Ìñ-öÓzÞÌ−Ðî.¬   5. Avraham was one hundred years old í¢ÖòÖL³¤ÔêÐô-öÓaó£ÖíÖþÐëÔêÐî.í
      which belongs to him, which is at the end of his field. eí¢ÑðÖNí¤Ñ®ÐšÌaþ£ÓLÎêB flñ-þÓLÎê      when his son Yitzchok was born to him. :BÞòÐaš'ÖìЮÌ−³£ÑêB flñðÓñ¤ÖeÌíÐa
             Let him give [sell] it to me for its full value, −§ÌlíÖp'ÓòÐzÌ−ê‚ÑñÖô¹Ó½¶Ó×Ða     6. Sarah said, “Elohim has given me laughter. ó−¢ÌíGÍê−£ÌñíÖN'Ö¼š–ÒìЮí flÖþÖNþÓôê¤ÒzÔî.î
                         as a grave site among you.” :þÓë ÞÖš-³ÔfŠìÎêÞÔñó£Ó×Ð×B Þ³Ða                    All who hear will laugh with me.” :−ÞÌñ-šÔìήÞÌ−Ô¼£ÑôÒMÔí-ñÖk
        10. Ephron lived in the midst of the sons of Cheis, ³¢Ñì-−ÑòÐaCB¤³Ðaë£ÑL− öB'þÐõÓ¼Ðî.−


                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

                and as in “The downpour was withheld.” 13  :óÓLÓbÔíêÑñÖkÌiÔî :BôÐ×e                                     R. Yudan says:  :þÑôBê öÖðe− −ÌaÔþ
                                   [8] Your will.  .íÆëÀLÀôÇð [ç]                                    This teaches that he [Yitzchok] was born  ðÔñBpÓL,ðÑnÔñÐô
                               [Meaning:] your will.  :óÓ×ÐòB®Ðþ                                                     after nine months  ó−ÌLÖðÏì ’¬Ðñ
                             And intercede for me.  .éÄì-eòÀâÄôe                                                    so that it not be said  :eþÐôêÒ−êHÓL
                            A term denoting a request  .íÖLÖwÔa öBLÐñ                       that he was [conceived] from Avimelech’s household.  ,êeí CÓñÓô−ÌëÎêñÓL B³−ÑaÌô
                           as in “Do not entreat me.” 14  :−Ìë−̼ÐbÐõÌzñÔê :BôÐk                 whereas, R. Chama says after seven months. 348  :ó−ÌLÖðÏìíÖ¼ÐëÌLÐñþÑôBê êÖôÖì−ÌaÔþ
                                [9] Machpeilah. 15  .äÈìÅtÀëÇnÇä [è]                         At the designated time that [He] had declared.  .BúÉàøÆaÄcøÆLÂàãÅòBnÇì
                  I.e., a house with an upper level above it.  .î−ÖaÔbñÔ¼íÖiÌñμÔî³Ì−Ôa            [Onkelos translates it] “Of which He spoke.”  ,dѳÖ− ñ−ÌlÔô−Ìc
                               Another explanation:  :þÑìÔêþÖëÖc                                  [I.e.,] the designated time that He said and set  ¼ÔëÖšÐîþÓaÌcðѼBnÔí³Óê
                         It is doubled with couples. 16 17  :³BèeïÐaíÖñeõÐkÓL                                       when he, told him,  :Bñ þÔôÖêÓLÐk
                                                                                                  “At the designated time I will return to you.”  ,E−ÓñÑê ëeLÖêðѼBnÔñ
                                 For its full value.  .àÅìÈîóÆñÆëÀa
                                                                                               He scratched out a mark in the wall and told him,  :Bñ þÔôÖêÐî,ñÓ³BkÔaíÖ¬−ÌþÐNBñ¬ÔþÖN
                             [Meaning:] its full value.  ;dÖ−îÐîÔLñÖk ,óÑñÖL
                                                                                                   “When the sun will [again] reach this mark  Bï íÖ¬−ÌþÐLÌñíÖnÔìÔ¼−ÌbÔzÓLÐk
                         Similarly, Dovid said to Arnun,  :íÖòÐîÔþÔêÔñþÔôÖêðÌîÖcöÑ×Ðî
                                “For its full value.” 18  :êÑñÖô¹Ó½Ó×Ða                                next year, she [Sarah] will give birth.”  :ðÑñÑz,³Ó þÓìÔêÖííÖòÖMÔa
                                                                                                                     In his old age. 349  .åéÈðË÷ÀæÄì
                               [10] Ephron lived.  .áÅLBé ïBøÀôÆòÀå [é]
                                                                                                         That his [Yitzchok’s] facial features  BñÓLö−ÌòBš−Ñêî−ÌïíÖ−ÖíÓL
                    It [ëÑL−] is written [with a vav] missing.  ,þѽÖìë−̳Ð×
                                                                                                           were similar to his [Avraham’s].  :Bñ íÓôBc
            [This is because] on that day they appointed him  eíepÌô óBiÔí B³Bê
                           [to be] an officer over them.  ;óÓí−ÑñμþѬBL                                     [6] Will laugh with me. 350  .éÄì÷ÇçÂöÄé [å]
                   Because of the exaltedness of Avraham  ,óÖíÖþÐëÔêñÓL :B³eë−ÌLÎì−ÑòÐtÌô                 [Meaning:] will rejoice for me. 351  .−ÔñÖ¼ìÔôÐLÌ−
                   who needed him [to purchase the land]  ,Bñ C−ÌþÖ®íÖ−ÖíÓL
      13  Above 8, 2.  14  Ruth 1, 16.  15  íñõ×ô is from the root ñõ×—double. Why was it so called?  16  I.e., there are four  348  Ber. Rab.  349  î−òšïñ is a contraction of two words ö−òîš−ê î−ï—facial features.  350  Sarah did not intend to say that
      couples buried there. See Rashi v. 2 í−þšë í"ð.  17  Eruvin 53a.  18  I Divrei Hayamim 21, 24.  BERESHIT  8  she will be laughed at.  351  Why will others find joy in Sarah’s giving birth? The Midrashic explanation. . .  #                                   #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 |
   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258