Page 248 - BERESHIT
P. 248
8
BERESHIT
[223] Bereishis—Vayera 21:16–17 æé-æè:àë àøéåZúéùàøá # Bereishis—Vayera 22:14–19 èé-ãé:áë àøéåZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09
She said, “Let me not see the lad die.” ðÓñ¢ÖiÔí³B¤ôÐaí£ÓêÐþÓê-ñÔêí flÖþÐôÞÖê−¤Ìk “On Adonoy’s mountain, He will be seen.” :íÞÓêÖþÞÑ−í£ÖBíÐ−þ'ÔíÐa
She sat facing him and wept in a loud voice. :ÐjÐëÞÑzÔîd£ÖñÒš-³Óêê'ÖOÌzÔîðÓèflÓpÌôëÓL¤ÑzÔî 15. An angel of Adonoy called to Avraham, ó¢ÖíÖþÐëÔê-ñÓêí£ÖBíÐ−C'ÔêÐñÔôê§ÖþКÌiÔî .î¬
17. Elohim heard the voice of the lad. ›þÔ¼›ÔpÔíñB¤š-³Óê ‡ó−ÌíGÍ꼤ÔôÐLÌiÔî .ï− as second time, from heaven. :óÌ−ÞÖôÖMÔí-öÌô³−£ÌòÑL
An angel of God called to Hagar ·þÖèÖí-ñÓê|ó−¥ÌíGÍêC¶ÔêÐñÔô»êÖþКÌiÔî 16. And said, þÓôê–ÒiÔî .ï¬
from heaven óÌ− flÔôÖMÔí-öÌô “‘I have sworn by Myself,’ declares Adonoy, í¢ÖBíÐ−-óŠêÐò−Ìzм£ÔaÐLÌò−'Ìa
and said to her, d£ÖñþÓôê'ÒiÔî ‘that because you performed this deed, íflÓfÔíþ¤ÖëÖcÔí-³Óê·Ö³−̶NÖ¼þ¥ÓLÎêöÔ¼Ô−ƒ−̆k
“What is the matter, Hagar? þ¢ÖèÖíC¤Öl-íÔô and did not withhold your only son. :EÞÓð−ÌìÐ−-³Óê 'EÐòÌa-³ÓêÖzÐ×£ÔNÖìê'GÐî
Do not fear. − flÌêÐþ−¤Ìz-ñÔê 17. I will greatly bless you †EÐ×ÓþÞÖëÎêC¤ÑþÖë-−ÞÌk .ï−
Elohim has heard the voice of the lad þÔ¼£ÔpÔíñB'š-ñÓêó−§ÌíGÍ꼫ÔôÖL-−ÞÌk and make your descendants as numerous ·EμÐþÔï-³Óêí¥ÓaÐþÔêí¶ÖaÐþÔíÐî
in the place where he is.” :óÞÖL-êeí þ'ÓLÎêÞÔa as the stars of the sky óÌ− flÔôÖMÔí−¤ÑëÐ×B Þ×Ðk
and like the sand on the seashore. ó¢ÖiÔí³¤ÔõÐN-ñÔ¼þ£ÓLÎêñB–ìÔ×Ðî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
fl
Your descendants will inherit EμÐþÔïL¤ÔþÌ−Ðî
and from the same derivation as: ³ÔþÐïÌbÌôe the gate of their enemies. :î−ÞÖëÐ− ÞÒêþÔ¼'ÔL³£Ñê
“[ebBìÖ−] They reeled and staggered like a drunk.” 379 ,þBkÌMÔk e¼eòÖ−Ðî ebBìÖ− 18. Through your children, will be blessed EμÐþÔïÐëe¤×ÐþÞÖaгÌíÐî .ì−
fl
Similarly: “±ÓþÓê−ÑîЮԚ 380 —the ends of the earth” ,±ÓþÓê−ÑîЮԚ:öÑ×Ðî
[−ÑîЮԚ] being derived from íÓ®Öš. :íÓ®Öš³ÔþÐïÌbÌô all the nations of the world, ±Óþ¢ÖêÖí−¤Ñ−Bb ñ£Òk
She sat facing him. 381 .ãÆâÆpÄîáÆLÅzÇå because you heeded My voice.’” :−ÞÌñÒšÐaÖzм£ÔôÖLþ'ÓLÎêëÓš–Ѽ
As he came closer to dying ³eôÖñëÔþÖwÓLöÖî−Ñk 19. Avraham returned to his attendants, î− flÖþÖ¼Ðò-ñÓê·óÖíÖþÐëÔêëÖL¥ÖiÔî .¬−
she continued to move farther away. 382 :šÑìÔþгÌíÐñíÖõ−̽Bí and they rose and went together to Beer Sheva. ¼Ôë¢ÖLþ¤ÑêÐa-ñÓêî£ÖcÐìÔ−e'×ÐñÞÑiÔîeô§ŠšÖiÔî
[17] The voice of the lad. 383 .øÇòÇpÇä ìB÷-úÆà [æé] Avraham dwelt in Beer Sheva. :¼ÔëÞÖLþ'ÑêÐëÌaó£ÖíÖþÐëÔêëÓL'ÑiÔî
[We derive] from this, öêÔkÌô
that the prayer of the sick person is more effective íÓñBìÔí³ÔlÌõÐzíÖõÖiÓL AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
than the prayers of others [who pray] for him î−ÖñÖ¼ó−ÌþÑìÎê³ÔlÌõÐzÌô
and is sooner accepted. 384 :ñÑaԚгÌíÐñ³ÓôÓðBš ê−ÌíÐî [17] Greatly bless you. 478 .EÀëÆøÈáÂàCÅøÈa [æé]
In the place where he is. .íÈL-àeä øÆLÂàÇa One [blessing] for the father and one for the son. 479 :öÑaÔñ³ÔìÔêÐîëÖêÖñ³ÔìÔê
[I.e.,] he is judged according to his present deeds ,öBðÖò êeí î−ÖLÐ×Ô¼íÓNB¼ êeíÓLó−ÌNμÔô−ÌõÐñ Numerous. 477 .äÆaÀøÇàäÈaÀøÇäÀå
and not according to what íÔô−ÌõÐñêGÐî One for the father and one for the son. 478 :öÑaÔñ³ÔìÔêÐîëÖêÖñ³ÔìÔê
he will do in the future. 385 .³BNμÔñð−ּ̳ êeíÓM [19] Avraham dwelt in Beer Sheva. .òÇáÈLøÅàÀáÄaíÈäÈøÀáÇàáÆLÅiÇå [èé]
For the angels were declaiming against [him] ó−ÌèÐþЬԚÐô³ÑþÖMÔí−Ñ×ÎêÐñÔôe−ÖíÓL−ÌõÐñ This does not refer to a permanent dwelling ,LÖnÔôíÖë−ÌLÐ−êG
and saying, “Master of the universe, ,óÖñB¼ ñÓL BòBaÌþ :ó−ÌþÐôBêÐî for he lived in Chevron. .ëÑLB− íÖ−Öí öBþÐëÓìÐë−ÑþÎíÓL
for one whose descendants will eventually B¼ÐþÔïð−ּ̳ÓL−Ìô Twelve years before Yitzchok’s akeidah šÖìЮÌ−ñÓLB³Öð−њμ−ÑòÐõÌñó−ÌòÖL ë"−
kill your children with thirst ,êÖôÖvÔëE−ÓòÖa³−ÌôÖíÐñ he left Beer Sheva and moved to Chevron, ,öBþÐëÓìÐñBñµÔñÖíÐî¼ÔëÓLþÑêÐaÌôêÖ®Ö−
You will provide for him a well?” ?þÑ êÐaBñíÓñμÔôíÖzÔê as it is said: :þÔôÍêÓpÓLBôÐk
And He responds to them, :óÖë−ÌLÐô êeíÐî “Avraham lived in the land of the Philistines ó−ÌzÐLÌñÐt±ÓþÓêÐaóÖíÖþÐëÔêþÖèÖiÔî
“But, what is he now, righteous or wicked?” ?¼ÖLÖþBêš−ÌcÔ® ,êeí íÔôî−ÖLÐ×Ô¼ for many days,” 480 ,ó−ÌaÔþó−ÌôÖ−
[meaning:] more than the first years in Chevron ,ó−ÌpBLêÌþÖí öBþÐëÓìñÓMÌôó−ÌaeþÐô
379 Tehillim 17, 27. 380 Where a vav is inserted in −ÑîЮԚ. 381 Why is this repeated? 382 It is repeated to indicate a
continual moving away. 383 Hagar was crying loudly, yet “God heard the voice of the young boy”! 384 Ber. Rab.
53, 14. 385 Rosh Hashanah 16b. 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 478 Why the repetition? 479 Ber. Rab. 56, 11
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 8 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow