Page 310 - BERESHIT
P. 310

#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
 #
 #
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 10 - B | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
 [289]  Bereishis—Toldos 26:24–26 åë-ãë:åë úåãìåúZúéùàøá  Bereishis—Toldos 27:29–30 ì-èë:æë úåãìåúZúéùàøá  [300]
 and said, “I am the God of your father, Avraham. E−¢ÌëÖêó¤ÖíÖþÐëÔê−£ÑíGÍê−–Ì×ÒòÞÖêþÓôê–ÕiÔî  and your mother’s sons will bow to you. EÓ¢nÌê−¤ÑòÐa £EÐñe'îÎìÞÔzÐLÌ−Ðî
 Do not fear for I am with you. −Ì×flÒòÖê ¤EÐzÌê-−ÞÌk·êÖþ−Ìz-ñÔê  Those who curse you are cursed, þe flþÖêE−¤ÓþÐþ ÞÒê
 I will bless you and make your descendants numerous, flEμÐþÔï-³Óê−¤Ì³−ÑaÐþÌíÐî·E−¶ÌzÐ×ÔþÞÑëe  and those who bless you are blessed.” :Ce ÞþÖaE−£Ó×ÎþÞÖëÐôe
 because of My servant, Avraham.” :−ÞÌcÐëÔ¼ó'ÖíÖþÐëÔêþe£ëμÞÔa  30. It was when Yitzchok had finished ‡šÖìЮÌ−í¤ÖlÌkþ ¶ÓLÎêÞÔk−†ÌíÐ−Ôî.ñ
 25. He [Yitzchok] built an altar there, Ôì†ÑaÐïÌôó¤ÖLöÓë«ÌiÔî .í×  blessing Yaakov, ›ëҚμÞÔ−-³ÓêC¤ÑþÖëÐñ
 and proclaimed the Name of Adonoy. íflÖîÒíÐ−ó¤ÑLÐa·êÖþКÌiÔî  and Yaakov had just left ë flҚμÞÔ−·êÖ®Ö−ê¥Ò®Ö−C¤Ôê−†ÌíÐ−Ôî
 He set up his tent there, B¢ñÏíÞÖêó£ÖL-¬ÓiÔî  the presence of Yitzchok, his father, î−¢ÌëÖ êš¤ÖìЮÌ−−£ÑòÐt³'ÑêÑô
 and Yitzchok’s servants dug a well there. :þÞÑêÐaš£ÖìЮÌ−-−ÞÑðÐëÔ¼ó'ÖL-eþÐ×ÌiÔî  that Eisov came back from his trapping. :B Þð−ÑvÌôê£Öaî− flÌìÖêî¤ÖNѼÐî
 26. Avimelech came to Yitzchok from Gerar þ¢ÖþÐbÌôî−£ÖñÑêC'ÔñÖíCÓñ–Óô−ÌëÎêÞÔî .î×  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 along with a group of friends eí flѼÑþÞÑô·³ÔfŠìÎêÞÔî
                           [29] Your mother’s sons.  .EÆnÄàéÅðÀa [èë]
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Whereas, Yaakov said to Yehudah,  ,íÖðeí−ÌñþÔôÖêëҚμÔ−Ðî
                            “Your father’s children.” 158  ,E−ÌëÖê−ÑòÐa
 [26] Along with a group of his friends.  .eäÅòÅøÅîúÇæËçÂàÇå [åë]  This is because he [Yaakov] had children  ó−ÌòÖaBñe−ÖíÓL−ÌõÐñ
 As Onkelos translates it −ÌíBôÎìÔþÑô³Ô¼−̽Ðî  ,−ÌíBôÎìÔþÑô³Ô¼−̽Ðî :BôebÐþÔ³Ðk  from several mothers,  ,³BíÖnÌêíÖnÔkÌô
 meaning: a group [formed] from 96  his friends.  .î−ÖëÎíBêÑô³Ô¼−̽  whereas, here, that he married only one woman  ,³ÔìÔêíÖMÌêêÖlÓêêÖNÖòêHÓL ,öêÔ×Ðî
 There are some who explain eíѼÑþÑô  eíѼÑþÑôö−ÌþгBt LÑ−Ðî  he says, “Your mother’s sons.” 159  :EÓnÌê−ÑòÐa:þÑôBê
 the letter ’ô being part of the root of the word  ,íÖë−ÑzÔí ðB½−Ìô’ô  Those who curse you are cursed  øeøÈàE鯸ÀøÉà
 97
 as in: ó−̼ÑþÑôó−ÌLñÐL, “thirty friends” of Shimshon,  ,öBLÐôÌLÐcó−̼ÑþÑôó−ÌLGÐL :BôÐk  and those who bless you are blessed.  .CeøÈaEéÆëÂøÈáÀîe
 so that the word ³ÔfŠìÎêÔî be in the construct state. 98  ,íÖšeëÐc³ÔfŠìÎêÔî³Ôë−ѳíÓ−ÐíÌzÓL−ÑðÐk  Whereas, in the narrative of Bilam it states, 160  :þÑôBê êeí óÖ¼ÐñÌëÐëe
 However, it would be improper  ±ÓþÓêCÓþÓcö−ÑêñÖëÎê  “Those who bless you are blessed  CeþÖëE−Ó×ÎþÖëÐô
 to speak of a king in this manner  ,öÑk ³e×ÐñÔnÔíñÔ¼þÑaÔðÐñ  and those who curse you are cursed.” 161  ?þeþÖêE−ÓþÎþBêÐî
 “his group of friends”  ,î−ÖëÎíBê ³Ô¼−̽  [The reason for this is] the righteous  ó−Ìš−ÌcÔvÔí
 because this would imply  ,öÑkóÌêÓL  at first [endure] suffering  ó−ÌþeqÌ−óÖ³ÖlÌìг
 that he brought along his entire group of friends  ,Bn̼ C−ÌñBí î−ÖëÎíBê ³Ô¼−̽ñÖk  and in the end [enjoy] tranquility;  ,íÖîÐñÔLöÖõB½Ðî
 and that he had only one group of friends.  ó−ÌëÎíBê ñÓL³ÔìÔêíÖ¼−̽êÖlÓêBñíÖ−ÖíêGÐ î  thus, those who curse them and cause them pain  óÓí−ÑþμԮÐôe óÓí−ÑþÐþBêÐî
 It is therefore preferable to explain it  BþгBtÐñLÑ−öÑ×Öñ  [in point of time] precede those who bless them.  ,óÓí−Ñ×ÐþÖëÐôÌñó−ÌôÐðBš
 in the first way. 99  .öBLêÌþÖí öBLÖlÔa  Yitzchok, therefore, first mentioned  ó−ÌcКÌíšÖìЮÌ−CÖ×−ÌõÐñ
 You need not wonder about the letter î"−³  î"−ÖzñÔ¼dÔôгÌzñÔêÐî  the curse of those who curse  ó−ÌþÐþBê ³ÔñÐñÌš
 of the word ³ÔfŠìÎê;  .³ÔfŠìÎêñÓL  [before] the blessings of those who bless.  ;ó−Ì×ÐþÖëÐô³ÔkÐþÌëÐñ
 though the word is not in the construct state 100  ,íÖ×eôнíÖë−ÑzdÖò−ÑêÓL−ÌtñÔ¼¹ÔêÐî  Evildoers, [however,] at first [enjoy] tranquility  íÖîÐñÔLöÖ³ÖlÌìÐzó−̼ÖLÐþÖíÐî
 we [nevertheless] find similar cases in Scripture:  :êÖþÐwÌnÔadÖ³ÖôÐèec LÓ−  and in the end [endure] suffering.  ,ö−ÌþeqÌ−öÖõB½Ðî
                  Bilam, therefore, mentioned the blessing  íÖ×ÖþÐaó−ÌcКÌíóÖ¼ÐñÌaCÖ×−ÌõÐñ
 þÖvÌô³ÖþÐïÓ¼—“Help against the oppressor,” 101  ,þÖvÌô³ÖþÐïÓ¼  162
 öÌ−ÖiÌôêGÐî³ÔþŠ×ÐLe—“Drunk, but not from wine.” 102  :öÌ−ÖiÌôêGÐî³ÔþŠ×ÐLe  and then the curse.  :íÖñÖñКÌñ
                                   [30] Just left.  .àÈöÈéàÉöÈé [ì]
 A group.  .úÇæËçÂà
                 I.e., as one went out the other came in. 163  :êÖëíÓïÐîêÑ®B− íÓï
 Has the meaning of a gathering or group  íÖceèÎêÔîíÖ®−ÌëК öBLÐñ
 96  I.e., the letter ’ô of −ÌíBôÎìÔþÑô is a prefix meaning from.  97  Shoftim 14, 11, the ’ô of ó−¼þô being a root letter.  98  The  158  Below 49, 8.  159  Ber. Rab. 66, 4.  160  The order is reversed—those who bless are mentioned first.  161  Bamid.
 ’³ ending is often used as a substitute for ñÓL [of]. Thus eíѼÑþÑô³ÔfŠìÎêÔî is the same as eíѼÑþÑôñÓLíÖïŠìÎêÔî.  99  Whereby eíѼÑþÑô  24, 9.  162  Ber. Rab. 66, 4. Though Bilam was blessing the Israelites, nevertheless, he did so from his own perspective,
 implies that he brought only some of his friends.  100  According to the latter explanation.  101  Tehillim 60, 13.  where happiness precedes suffering. (G.A.)  163  It was a miracle that Eisov did not come a moment sooner, or else
 102  Yeshaiyahu 51, 21.  Yaakov would not have received the blessings. (Rashbam)
   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315