Page 377 - BERESHIT
P. 377

Bereishis—Vayeitzei 31:11–14 ãé-àé:àì àöéåZúéùàøá
      [367]         Bereishis—Vayishlach 32:11–12 áé-àé:áì çìùéåZúéùàøá        #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 2601
                                11. I am unworthy −ÌzÐò‚Ò¬Öš .ê−                               11. An angel of Elohim said to me in a dream, óB£ñÎìÞÔaó−§ÌíGÍêÞÖíC«ÔêÐñÔô−‚ÔñÑêþÓôê¶ÒiÔî .ê−
             of all the kindness and of all the faithfulness ³ flÓôÍê¤Öí-ñÖkÌôe·ó−ÌðÖ½ÎìÞÔíñ¥ÒkÌô         ‘Yaakov,’ and I said, ‘Here I am.’ :−ÌòÞÑpÌíþ£ÔôÒêÞÖîë¢ÒšÎ¼ÞÔ−
                 that you have done with Your servant; E¢ÓcÐëÔ¼-³ÓêÖ³−£ÌNÖ¼þ'ÓLÎê                   12. He said, ‘Lift up your eyes and see, ·íÑêÐþe E−¥Óò−Ѽê¶Öò-êÖNþÓôê†ÕiÔî .ë−
        for I crossed over this Jordan [only] with my staff, íflÓfÔíö¤ÑcÐþÔiÔí-³Óê·−ÌzÐþ¶ÔëÖ¼− †ÌñКÔôÐë−¤Ìk  all the rams going up on the sheep öê flÒvÔí-ñÔ¼ó−¤ÌñÒ¼ÞÖí·ó−ÌðŠzÔ¼ÞÖí-ñÖk
                   and now I have become two camps. :³BÞòÎìÞÔô−'ÑòÐLÌñ−̳−£Ì−Öíí'ÖzÔ¼Ðî                 are ringed, speckled, and striped; ó−¢ÌcŠþÐëe ó−£ÌcŠšÐòó−'ÌcŠšÎ¼
       12. Rescue me, I pray, from the hand of my brother, −£ÌìÖêð'ÔiÌôê§Öò−Ìò'Ññ−ÌvÔí .ë−     for I have seen all that Lavan is doing to you. :CÞÖlíÓN'Ò¼ö£ÖëÖñþ'ÓLÎê-ñÖk³§Ñê−̳− flÌêÖþ−¤Ìk
                            from the hand of Eisov, î¢ÖNѼð¤ÔiÌô                                        13. I am the Almighty of Beis Eil, ñ flÑê-³−Ña·ñÑêÖí−¥Ì×ÒòÞÖê .è−                                                                                             BERESHIT
                                    for I fear him, B fl³Òê·−Ì×ÒòÞÖêê¥ÑþÖ−-−ÞÌk                         where you anointed a monument, í flÖëÑvÔô·óÖMÖzÐì¥ÔLÖôþ ¶ÓLÎê
                    that he will come and attack me— −Ìò flÔkÌíÐîêB¤ëÖ−-öÓt                                where you made a vow to Me. þÓð¢Óòó£ÖL−§ÌlÖzÐþ'ÔðÖòþ ¶ÓLÎê
                          mother and children alike. :ó−ÞÌòÖa-ñÔ¼ó£Ñê                                      Now arise and leave this land, ³êflÒfÔí±Óþ¤ÖêÖí-öÌô·êÑ®óe'ší †ÖzÔ¼
                                                                                                 and return to the land of your birthplace.’” :EÞÓzÐðÔñB Þô±Óþ'Óê-ñÓêëe £LÐî
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                14. Rochel and Leah replied and said to him, B¢ñíÖòÐþ£ÔôêÒzÔîí flÖêÑñÐî·ñÑìÖþöÔ¼¥ÔzÔî .ð−
                    [It is based] upon these two promises  elÑê ³BìÖ¬ÐëÔí−ÑzÐLÌa                             “Do we still have a portion šÓñ'Ñìeò§ÖñðB'¼Ôí
                           [that] I came before You.” 29  :E−ÓòÖõÐñêÖë−ÌòÎê
               [11] I am unworthy of all the kindness.  .íéÄãÈñÂçÇäìÉkÄîéÄzÀðÉèÈ÷ [àé]                AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                  [Meaning:] “My merits have diminished  −Ô³BiŠ×Ðïe¬Î¼ÔôгÌò
                     because of the kindnesses and truth  ³ÓôÍêÖíÐîó−ÌðÖ½ÎìÔí−ÑðÐ−ñÔ¼                      A white strand encircled its body  ,ë−ÌëÖ½ Bõeb ³Óê¹−ÌwÔôöÓëG ñÓL ¬eì
                          that You have done with me.  ,−Ìnֳ̼−ÌNÖ¼ÓL                                           and its spots were open  íÖìe³ÐtBlÓL ³BþeaÐþÔëÎì
                     I am afraid for the following reason:  ,êÑþÖ−−ÌòÎêCÔ×Ðñ                         and running through from end to end. 197  ,Bï ñÓêBfÌô³ÓLÓleõÐôe
              Lest from the time you made me the promises  −ÌòÔzÐìÔ¬ÐëÌíÓMÌôêÖnÓL         I have no support [for this interpretation] from Scripture.  :êÖþКÌnÔíöÌôðѼê−ÌëÖíÐñ−Ìñö−ÑêÐî
                          I have become tainted by sin  êЬÑìÐa−ÌzÐñÔšÐñԚгÌò                            [13] The Almighty of Beis Eil.  .ìÅà-úéÅaìÅàÈä [âé]
        which will cause me to be delivered into Eisov’s hand.”  :îÖNѼðÔ−ÐaþѽÖnÌíÐñ−Ìñ óBþÐèÌ−Ðî                 The same as ñÑê³−ÑañÑê  ,ñÑê³−ÑañÑêBôÐk
                          And of all the faithfulness.  .úÆîÁàÈä-ìÈkÄîe                                   the letter ê"í being superfluous. 198  ,íÖþ−ѳÐ−ê"ÑíÔí
                   [Meaning:] “The truth of Your words—  ,E−ÓþÖëÐc³Ôz−ÌôÎê                            It is usual for Scripture to speak this way  ,öÑkþÑaÔðÐñ ³BêÖþКÌôCÓþÓðÐî
                  [i.e.,] that You have kept all the promises  ³BìÖ¬ÐëÔíñÖk−ÌñÖzÐþÔôÖMÓL                        as in “For you are coming  ó−ÌêÖaöÓzÔê−Ìk :BôÐk
                          that You have promised me.”  :−ÌòÖzÐìÔ¬ÐëÌíÓL                                    to [±ÓþÖêÖí] 199  the Land of Canaan.  :öÔ¼ÖòÐk±ÓþÖêÖíñÓê
                                                                                                                                                                                                                                                                   12
                                For with my staff.  .éÄìÀ÷ÇîÀáéÄk                                                Where you anointed.  .íÈMÈzÀçÇLÈî
           “I had with me neither silver nor gold nor cattle—  íÓòКÌôêGÐîëÖíÖïêGÐî¹Ó½Ó×êG−Ìn̼íÖ−ÖíêG    Meaning distinction and greatness  íÖleðÐèe −eaÌþ öBLÐñ
                                only my staff itself.”  .BcÔëÐñ−ÌñКÔôêÖlÓê                                similar to the anointing of a king.  ,³e×ÐñÔnÔñìÔLÐôÌpÓLÐk
                          The Midrashic explanation is:  :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe                         Similarly: “And he poured oil on top of it,” 200  dÖ¾ÒêÒþñÔ¼öÓôÓLšÒ®ÌiÔîCÔk
                 He placed his staff into the Jordan [River]  öÑcÐþÔiÔëBñКÔôöÔ³Öò                       so that it be anointed as an altar. 201  :ÔìÑaÐïÌôÐñíÖìeLÐô ³B−ÐíÌñ
              and the Jordan split [so that he could cross]. 30  :öÑcÐþÔiÔí¼ÔšÐëÌòÐî                          You made a vow to Me. 202  .éÄlÈzÀøÇãÈðøÆLÂà
                   [12] From the hand of my brother,  éÄçÈàãÇiÄî [áé]                                             And you must fulfill it,  ,BôÐlÔLÐñíÖzÔêC−ÌþÖ®Ðî
                           from the hand of Eisov. 31  .åÈNÅòãÇiÄî                                  for you said that it shall be a House of God,  ,ó−ÌíGÍê³−ÑaíÓ−ÐíÌ −ÖzÐþÔôÖêÓL
                 [Meaning:] “From the hand of my brother  −ÌìÖêðÔiÌô
                                                                                         197  ö−Ìì−Ì®Ðõ means openings, i.e., the white strand was interspersed with white spots that sometimes did not touch each
      29  By invoking the Specific Name that God used for each promise.  30  öðþ−í ³ê −³þë¼ −ñšôë −×, thus means literally:  other, creating these openings. (L.S.R.)  198  In the ³e×−Ìôн [construct] form, a noun does not receive the íÖ¼−ÌðÐ−Ôíê"Ñí
      “With the use of my staff was I able to cross the Jordan.”  31  Since Yaakov had no other brothers, it seems redundant  [the ê"Ñí denoting a definite article].  199  The ê"Ñí of ±ÓþÖêÖí also being superfluous.  200  Above 28, 18.  201  Making it
      to say î¾¼ ð−ô −ìê ð−ô. See above v. 7, Rashi.                                     distinct and great for the service of God.  202  Why is it significant that Yaakov vowed there?







                #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 12 - A | 18-07-18 | 09:43:38 |
   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382