Page 411 - BERESHIT
P. 411

[401]         Bereishis—Vayishlach 35:19–22 áë-èé:äì çìùéåZúéùàøá                                 Bereishis—Vayishlach 33:8–10 é-ç:âì çìùéåZúéùàøá      [380]

        19. Rochel died and was buried on the way to Ephros, íÖ³ flÖþÐõÓêCÓþ¤ÓðÐa·þÑëÖwÌzÔîñ¢ÑìÖþ³Öô£ÖzÔî .¬−     that approached me?” −ÌzÐL¢ÖèÖtþ¤ÓLÎê
                   which is Beis Lechem [Bethlehem]. :óÓìÞÖñ³−'Ñaêî£Ìí                                              He [Yaakov] said, þÓôê–ÕiÔî
            20. Yaakov set up a monument on her grave. d¢Ö³ÖþÞŠëК-ñÔ¼í£ÖëÑvÔôë§ÒšÎ¼ÞÔ−ë«ÑvÔiÔî.×  “It was to find favor in the eyes of my master.” :−ÞÌòÒðÎê−'Ñò−ѼÐaö£Ñì-êÒ®ÐôÌñ
      This monument is on Rochel’s grave to this very day. :óBÞiÔí-ðÔ¼ñ£ÑìÖþ-³ÔþÞŠëК³Óë'ÓvÔôêî§Ìí          9. Eisov said, “I have plenty. ë¢Öþ−¤Ìñ-LÓ−î£ÖNѼþÓôê'ÒiÔî.¬
                             21. Yisrael traveled on, ñ¢ÑêÖþÐNÌ−¼£ÔqÌiÔî .ê×                  My brother, let what you have remain yours.” :CÞÖñ-þÓLÎê £EÐñ−'ÌíÐ−−–ÌìÖê
                                and set up his tent í flGÏíÞÖꬤÑiÔî                                         10. Yaakov said, “Please, no. ·êÖò-ñÔêë†ÒšÎ¼ÞÔ−þÓôê¤ÒiÔî.−
              beyond Migdal Eider [Tower of the herds]. :þÓðÞѼ-ñÔcÐèÌôÐñíÖêÐñ£ÖíÑô                     If I have found favor in your eyes, E−flÓò−ѼÐa·öÑì−̳ê¥Ö®Öôê¶Öò-óÌê
                   22. Yaakov was settled in that land. êî flÌíÔí±Óþ¤ÖêÖa·ñÑêÖþÐNÌ−ö¥ÒkÐLÌa−†ÌíÐ−Ôî .ë×   take my present from my hand, −¢ÌðÖ iÌô−£Ì³ÖìÐòÌô'ÖzÐìÔšÞÖñÐî
                                                                                                           because I have seen your face E−†ÓòÖõ−̳−¤ÌêÖþö„Ñk-ñÔ¼−¤Ìk
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
            from: “North and ö−ÌôÐ− You have created them.” 160  ,óÖ³êÖþÐëíÖzÔêö−ÌôÖ−Ðî öBõÖ® öBLÐñ   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                 It is for this reason that it is written full. 161  :êÑñÖô êeí CÖ×−ÌõÐñ            They [the angels] paid no attention to this:  ,î−ÖñÖ¼ó−Ìì−ÌèÐLÔôe−ÖíêGÐî
                 [22] Yaakov was settled in that land.  .àåÄäÇäõÆøÈàÈaìÅàÈøÀNÄéïÉkÀLÄa [áë]                   “He is Avraham’s grandson!”  ,êeí óÖíÖþÐëÔêñÓLBòÐaöÓa
                Prior to his coming to Chevron to Yitzchok,  šÖìЮÌ−ñÓ®Ñê öBþÐëÓìÐñêÖëêHÓLðÔ¼       They [the angels] paid no attention to this.  ;ö−Ìì−ÌbÐLÔôe−ÖíêGÐî
                    all these [events] happened to him. 162  :íÓlÑêñÖ× eíe¼ÐþÑê                                 “He is Yaakov’s brother!”  ,êeí ëҚμÔ−ñÓLî−ÌìÖê
                                     Lay near. 163  .áÇkÀLÄiÇå                                [whereupon] they [the angels] responded to them,  :óÓíÖñó−ÌþÐôBê
                        Because he [Reuven] disturbed  ñÑaÐñÌaÓL CBzÌô                                   “If that is so, you are one of ours!” 81  :óÓzÔê eòÖlÓMÌô,öÑkóÌê
                     his [Yaakov’s] sleeping arrangement  ,BëÖkÐLÌô                                 [9] Let what you have, remain yours.  .CÈì-øÆLÂàEÀìéÄäÀé [è]
             Scripture considers it as if he had been with her.  .dÖëÖ×ÐLelÌêÐk ëe³ÖkÔí î−ÖñÖ¼íÓñμÔô  Here, he conceded the blessings to him.  :³B×ÖþÐaÔíñÔ¼BñíÖðBí öêÔk
       But, why did he disturb and profane [Yaakov’s] couch-bed?  .î−Ö¼e®Ð−ñÑlÌìÐîñÑaÐñÌëíÖnÖñÐî
                                                                                                                     [10] Please, no.  .àÈð-ìÇà [é]
                            Because when Rachel died  ñÑìÖþíÖ³ÑnÓLÐkÓL
                                                                                                           [Meaning:] do not tell me this. 82  :öÑk−ÌñþÔôêÒ³êÖòñÔê
                                Yaakov took his bed,  ,B³ÖhÌôëҚμÔ−ñÔ¬Öò
                                                                                                        If I have found favor in your eyes  EéÆðéÅòÀaïÅçéÄúàÈöÈîàÈð-íÄà
                 which was always located in Rachel’s tent  ,ñÑìÖþñÓíÒêÐaþ−ÌðÖ³íÖòe³ÐòíÖ³Ð−ÖíÓL          take my present from my hand,  éÄãÈiÄîéÄúÈçÀðÄîÈzÀçÇ÷ÈìÀå
                            and not in the other tents,  ,ó−ÌñÖíÒêþÖêÐLÌëêGÐî
                                                                                                       because I have seen your face, etc.  .'åâå EéÆðÈôéÄúéÄàÈøïÅk-ìÇòéÄk
                        and placed it in Bilhah’s tent. 164  .íÖíÐñÌañÓíÒêÐadÖòÖ³Ðòe
                                                                                                         [Meaning:] for it is right and proper  ,EÐñ öeèÖíÐî−êÔðÐ×−Ìk
       Reuven, then came, and protested his mother’s humiliation.  ,BnÌê öBaÐñÓ¼¼ÔëÖ³ÐîöÑëeêÐþêÖa
                                                                                                                 for you to accept my gift  ,−̳ÖìÐòÌôñÑaÔšÐzÓL
       He said, “If my mother’s sister was my mother’s co-wife,  ,−ÌnÌêÐñíÖþÖ®íÖ³Ð−Öí−ÌnÌê ³BìÎêóÌê:þÔôÖê
                                                                                                       as a result of my having seen your face  ,E−ÓòÖõ−̳−ÌêÖþþÓLÎêñÔ¼
       [does that mean that] the handmaiden of my mother’s sister  −ÌnÌê ³BìÎê³ÔìÐõÌL                          which is as esteemed to me  −Ìñö−ÌëeLÎìöÑíÐî
                     shall [also] be my mother’s co-wife?  ?−ÌnÌêÐñíÖþÖ®êÑíÐz
                                                                                                             as seeing the face of an angel,  ,CÖêÐñÔnÔí−ÑòÐt³−ÔiÌêÐþÌk
       For this reason he disturbed [the sleeping arrangement].  :ñÑaÐñÌaCÔ×Ðñ
                                                                                                         for I have seen your guardian angel.  ,CÖlÓLþÔN−̳−ÌêÖþÓL
                   The sons of Yaakov were twelve. 165  .øÈNÈòíéÅðÀLáÉ÷ÂòÇé-éÅðÀáeéÀäÄiÇå
                                                                                             And another reason [that you should accept my gift],  ðB¼Ðî
            [Scripture now] begins the previous narrative. 166  ,öBLêÌþöÖ−Ðò̼Ðññ−ÌìгÔô                  for you have agreed to forgive me  −Ìñ ñBìÐôÌñÖ³−ÑvÔþгÌpÓLñÔ ¼
                           With the birth of Binyamin  ö−ÌôÖ−ÐòÌaðÔñBpÓMÌô                  for my wrongdoing [i.e., the stealing of the blessings].  .−ÌòÖìÐþe½ ñÔ¼
      the “bed” [the destined number of offspring] was complete  ,íÖhÌnÔííÖôÐñÐLÌò
                                                                                                Why did he [Yaakov] mention seeing the angel?  .CÖêÐñÔnÔí³−ÔiÌêÐþBñþ−ÌkÐïÌííÖnÖñÐî
                                                                                                          So that he [Eisov] might fear him  epÓô−ÑíêÑþ−Ö−гÌiÓL−ÑðÐk
      160  Tehillim 89, 13, where ö−ÌôÐ−—right, has the meaning of south.  161  I.e., a ð"î− follows the ó"ô (as opposed to
                                                                                                  and think, “He has seen angels and survived,  ,ñBv−ÌòÐîó−Ì×ÖêÐñÔôíÖêÖþ:þÔôêÒ−Ðî
      elsewhere in Scripture where the second ð"î− is omitted [öÌôÖ−ÐòÌa], alluding to ö−ÌôÐ−öÓa.  162  Thereby alluding that this,
      too, happened to Yaakov as a punishment for delaying his return to his father. (G.A.)  163  This is not to be taken
      literally.  164  Rochel’s handmaiden.  165  What is the purpose of relating to us the total number?  166  I.e., the birth  81  Accordingly, Yaakov’s answer −òðê −ò−¼ë öì ê®ôñ—“To find favor in my master’s eyes,” meant the angels did all this
      of Binyamin.                                                                       to show you my importance so that I might find favor in your eyes. (M., G.A.)  82  I.e., that you refuse the gifts.  #                                                        #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39
   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416