Page 537 - BERESHIT
P. 537

Bereishis—Vayigash 45:28–46:4 ã:åî-çë:äî ùâéåZúéùàøá
      [527]           Bereishis—Vayechi 47:28–29  èë-çë:æî éçéåZúéùàøá         #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 2601
                                  VAYECHI éçéå                                                          I will go and see him before I die.” :³e ÞôÖêóÓþ'Ó¬Ðaep£ÓêÐþÓêÐîí'Ö×ÐñÞÑê

                  28. Yaakov lived in the land of Egypt óÌ− flÔþЮÌô±Óþ¤ÓêÐa·ëҚμÞÔ−−¥ÌìÐ−Ôî .ì×  46 1. Yisrael journeyed with all that he possessed, B flñ-þÓLÎê-ñÖ×Ðî·ñÑêÖþÐNÌ−¼¥ÔqÌiÔî.ê åî
                                  seventeen years. í¢ÖòÖLí£ÑþÐNÓ¼¼'ÔëÐL                                     and he came to Beer Sheva. ¼Ôë¢ÖMíÖþ¤ÑêÐaê£ÒëÖiÔî
                 The days of Yaakov, the years of his life î−flÖiÔì−¤ÑòÐL·ëҚμÞÔ−-−ÑôÐ−−¥ÌíÐ−Ôî              He offered sacrifices [there] ó− flÌìÖëÐïì¤ÔaÐïÌiÔî
               were one hundred and forty seven years. :íÞÖòÖL³£ÔêÐôe ó−'̼ÖaÐþÔêÐîó−flÌòÖL¼Ôë¤ÓL        to the God of his father Yitzchok. :šÞÖìЮÌ−î−'ÌëÖê−£ÑíGêÞÑñ
               29. The days of Yisrael’s death drew near, ›³eôÖñ ‡ñÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑôÐ−e¤ëÐþÐ šÌiÔî .¬×             2. Elohim said to Yisrael ·ñÑêÖþÐNÌ−Ðñ|ó−¥ÌíGÍêþÓôê¶ÒiÔî.ë
          and he called for his son Yoseif, and said to him, ·Bñ þÓôê¥ÒiÔѽB−ÐñB¤òÐëÌñ|ê¤ÖþКÌiÔî                 in a night vision, íÖñÐ− flÔlÔí³¤ÒêÐþÔôÐa                                                                                                        BERESHIT
                    “If I have found favor in your eyes, E−flÓò−ѼÐa·öÑì−̳ê¥Ö®Öôê¶Öò-óÌê                  and He said, “Yaakov, Yaakov.” ë¢ÒšÎ¼ÞÔ−|ë¤ÒšÎ¼ÞÔ−þÓôê£ÒiÔî
               please, place your hand under my thigh; −¢Ì×ÑþÐ−³Ôì¤Ôz £EÐðÞÖ−ê'Öò-ó−ÌN                        And he said, “Here I am.” :−ÌòÞÑpÌíþÓôê£ÒiÔî
                                                                                                           3. He said “I am the Almighty, ñ£ÑêÖí−'Ì ×ÒòÞÖêþÓôê–ÕiÔî.è
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                                   God of your father. E−¢ÌëÖê−¤ÑíGÍê
                               [28] Yaakov lived.  .áÉ÷ÂòÇééÄçÀéÇå [çë]                              Do not be afraid to do down to Egypt, íÖôÐ− flÔþЮÌôí¤ÖðÐþÞÑô·êÖþ−Ìz-ñÔê
         Why is this portion [of the Torah] completely closed? 1  ?íÖôe³Ð½BïíÖLÖþÖõíÖôÖñ        for there I will make you into a great nation. :óÞÖL 'EÐô−ÞÌNÎêñB£ðÖb−B'èÐñ-−ÞÌk
                This is because once our father Yaakov died  ,eò−ÌëÖêëҚμÔ−þÔ¬ÐõÌpÓLöÖî−ÑkÓL−ÌõÐñ    4. I will go down with you to Egypt, íÖôÐ− flÔþЮÌô·EÐn̼ð¥ÑþÑê−†Ì×ÒòÞÖê.ð
                 the eyes and hearts of Israel were “closed”  ñÑêÖþÐNÌ−ñÓLóÖaÌñÐîóÓí−Ñò−ѼeôÐzнÌò
                     because of the misery of the bondage  ,ðeaмÌMÔí³ÔþÖvÌô                       and I will also surely bring you up again. í¢GÖ¼-óÔè ¤EÐñÔ¼ÞÔê−£Ì×ÒòÞÖêÐî
           for they [the Egyptians] began to subjugate them. 2  ;óÖðÐaмÔLÐñ eñ−ÌìгÌíÓL
                            An alternate explanation: 3  :þÑìÔêþÖëÖc                                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
              Because he [Yaakov] wished to reveal the End 4  ,î−ÖòÖëÐñ±ÑwÔí³Óê ³BlÔèÐñLÑwÌaÓL
                                                                                                        The spirit of Yaakov was revived.  .áÉ÷ÂòÇéÇçeø éÄçÀzÇå
                 and it was “closed” [concealed] from him.  .epÓnÌôóÔzнÌòÐî             The Divine Presence, which had left him, rested on him. 38  :epÓnÌôíÖLÐþ−ÑtÓLíÖò−Ì×ÐL î−ÖñÖ¼íÖ³ÐþÖL
                     [This appears] in Bereishis Rabbah. 5  :íÖaÔþ³−ÌLêÑþÐa
                                                                                                                  [28] It is too much.  .ãBò áÇø [çë]
            [29] The days of Yisrael’s death drew near.  .úeîÈììÅàÈøÀNÄééÅîÀéeáÀøÀ÷ÄiÇå [èë]
                                                                                                   Much joy and pleasure is still in store for me  ,íÖîÐðÓìÐîíÖìÐôÌN ðB¼ −ÌñëÔþ
         Everyone of whom it is said that his “days drew near”  ,³eôÖñíÖë−ÌþКBëíÖþÐôÍêÓpÓL−ÌôñÖk
                                                                                                              since my son Yoseif, is alive.  :−Öì−ÌòÐa¹Ñ½B− ðB¼Ðîñ−ÌêBí
                      did not attain the age of his fathers.  î−Ö³BëÎê−Ñô−ÌñÔ¼−ÌbÌíêG
                                                                                                                   [1] To Beer Sheva.  .òÇáÈMäÈøÅàÀa [à]
             (Yitzchok lived 180 years and Yaakov 147 years.  .ï"ôš ëҚμÔ−Ðî ,õ"š −ÔìšÖìЮÌ−)
                  Concerning Dovid, it states “drew near”;  .íÖë−ÌþКþÔôÍêÓòðÌîÖcÐa                       [¼ÔëÖMíÖþÑêÐa] is the same as ¼ÔëÖLþÑêÐëÌñ.  ,¼ÔëÓLþÑêÐëÌñBôÐk
                                                                                                         The suffix ’í replaces the prefix ’ñ. 39  :dÖ³ÖlÌìгÌað"ÓôÖñ óBšÐôÌaíÖë−Ñz ¹B½Ðëê"Ñí
                             his father lived 400 years  ó−ÌòÖL’³−Ôìî−ÌëÖê
                           whereas he lived 70 years.)  :(’¼ −Ôì êeíÐî                                To the God of his father Yitzchok. 40  .÷ÈçÀöÄé åéÄáÈàéÅäGàÅì
                                                                                                            A person must honor his father  î−ÌëÖê ðBëÐ×ÌaóÖðÖêëÖiÔì
                     And he called for his son Yoseif. 6  .óÅñBéÀì BðÀáÄìàÈøÀ÷ÄiÇå
                                                                                                    more than he must honor his grandfather.  ,BòÑšÐï ðBëÐ×ÌaÌôþѳB−
                   The one who had it in his power to do.  :³BNμÔñBðÖ−Ða³ÓñB×Ð−íÖ−ÖíÓL−ÌôÐñ
                                                                                            Therefore, he associated [the sacrifices] with Yitzchok  šÖìЮÌ−ÐëíÖñÖzCÖ×−ÌõÐñ
                                 Place your hand.  .EÀãÈéàÈðíéÄN
                                                                                                                 and not with Avraham.  :óÖíÖþÐëÔêÐëêGÐî
                                 And take an oath. 7  :¼ÔëÖMÌíÐî
                                                                                                                 [2] Yaakov, Yaakov.  .áÉ÷ÂòÇéáÉ÷ÂòÇé [á]
                                                                                                [The repetition of Yaakov] is a term of affection.  :íÖaÌì öBLÐñ
      1  Portions and paragraphs in the Torah are usually separated in one of two ways: 1) íÖìe³Ðt—open—where the next                                                                                                                                             17
      portion or paragraph begins on a new line, or 2) íÖôe³Ð½—closed—where an open space separates the previous  [3] Do not be afraid to go down to Egypt.  .äÈîÀéÇøÀöÄîäÈãÀøÅîàÈøéÄzìÇà [â]
      paragraph from the following, but the new paragraph begins on the same line. Uniquely, the portion −ÌìÐ−Ôî begins  [He was told this] because he was distressed  þÔ®−ÑôíÖ−ÖíÓL−ÌõÐñ
      with no gap whatever to the previous portion. Thus it is “completely closed.”  2  Though they were not completely  that he was required to leave Eretz Yisrael.  :±ÓþÖêÖñíÖ®eìÐñ³êÑ®ÖñšÔšÐïÌpÓLñÔ¼
      subjugated until the last of Yaakov’s sons died.  3  As to why this portion is completely closed.  4  I.e., the End
      of Days, when the exile would finally end.  5  96, 1.  6  Why Yoseif, when the rest of his sons were with him in
      Goshen?  7  See above, Rashi 24, 2.                                                38  See Onkelos.  39  See Rashi, above, 28, 2.  40  Is He not also the God of his grandfather, Avraham?





                #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 17 - A | 18-07-18 | 09:43:40 |
   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542