Page 215 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 215

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR

                                     <38r> [...] hi dewāyu halit putu, prĕnaḥ hamiŋlimā riŋ hida hi dewāguŋ di   <38r> [...] I Dewa Ayu Alit Putu, masih bersepupu lipat lima dengan Ida I
                                     bale mās∙, ratu jĕṅkiŋ jnĕk:hagrama riŋ satryā, hawijā limaŋ diri, ø jalū,   Dewa Agung di Bale Mas, Ratu Jengking tinggal di Desa Satriya. Beliau
                                     strī, prĕnah amiŋlimā riŋ hida hi de-wāguŋ diø bale mās∙. maṅke tucapa   menurunkan lima orang anak laki-laki perempuan, masih bersepupu lipat
                                     mwaḥ, ratu ktut rahi mrĕgān∙, jnĕk:haśramā riŋ swecchāpurā, hawija roŋ   lima dengan Ida I Dewa Agung di  Bale Mas. Sekarang kembali diceritakan
                                     diri, lakilaki, hapanĕṅran hi dewa maḍe rahi mrĕgān∙, kaṅari hapanĕṅran   tentang Ratu Ketut Rai Mregan, beliau tinggal di Gelgel, lalu menurunkan
                                     hi dewa ñoman rahi mrĕgān∙, prĕnah amiŋlimā riŋ hida hi dewāguŋ di bale   dua orang putra yaitu I Dewa Made Rai Mregan, sang adik bernama I Dewa
                                     mās∙. pascat∙, pinrĕbaṅkarā, riŋ wwe, śu, pa, wāra wugu, tithi, paŋ, piŋ, 2,   Nyoman Rai Mregan, juga masih bersepupu lipat lima dengan Ida I Dewa
                                     śaśiḥ, ka, 7, raḥ, 4, tĕŋ, 5, °i śakā, 1854, ri kalā samaṅkanā, samapta cinitra,   Agung di Bale Mas. Selesai ditulis pada hari Jumat Pahing, wuku Ugu, saat
                                     de saṅ hapanĕṅran∙ ghorā yowana, hawesma riŋ smarājayapurā wawu, ṅhiŋ   paro gelap hari kedua, bulan Ketujuh, Rah 4, Tenggek 5, pada tahun Saka
                                     hantusakna wirupaniŋṅ hakṣaøreki, holihiŋ halpaguṇa, de saŋ śudyāmaceki,   1854. Pada waktu itu selesai ditulis oleh seseorang yang bernama Ghorā
                                     °ampunana // 0 //                                                 Yowana (Cokorda Gde Anom), yang tinggal di Puri Smarajaya. Namun
                                                                                                       mohon permakluman karena buruknya guratan aksara ini, karena minimnya
                                                                                                       pengetahuan. Mohon maaf kepada para pembaca // 0 //


























                 204                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         205
   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220