Page 357 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 357

KUTIPAN HALAMAN AWAL                                              TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL

                                     <1v> // 0 // pasaŋtabe tan kĕneŋ rāja pinulaḥ, ṅūcapaŋ tuturan hanak liṅsir,   // 0 // Semoga terhindar dari kutukan, (sebab) menceritakan cerita orang
                                     ne rihiniŋ rihin∙, yan ta kocap:hida bhaṭāra gaṇa, sdĕk:hida ñurataŋ warigā,   tua  dari masa yang lalu. Konon Bhaṭāra Gaṇa, ketika beliau menuliskan
                                     raris huluŋ lĕmpirane hakatiḥ, raris tiba ka sāgara, raris kawastonin∙, kni   wariga, jatuh satu lembar daun lontarnya. Lalu jatuh di atas samudera.
                                     dados gumi, sadadose gumi, kambaŋ gumine molaḥ, raris kahakṣi hantu-  Selanjutnya disumpahi agar berubah menjadi tanah. Setelah berubah
                                     k:hida bhaṭāra śiwa, raris wentĕn pakahyunan ṅāryyanaŋ kni pagĕḥ,   menjadi tanah, permukaan tanah tersebut kambang dan bergerak. Hal itu
                                     kapuṅgĕlaŋ pucak gunuŋ mahāmeru °ikā, kapaṅandi-kayaŋ watĕk dewatane   dilihat oleh Bhaṭāra Śiwa, lalu ada niat untuk membuatkan penyeimbang,
                                     nusuŋ, kahaṅge macuwatin gumine kambaŋ, pañjaŋ ṅalajur kaṅin kawuḥ,   dipenggallah puncak Gunung Mahameru. Para dewa diperintahkan untuk
                                     sada ñiraŋ, kaler kawuḥ klod kaṅin∙, kagnahaŋ pacuwate sada naṅgu klod   menyungsungnya sebagai penyeimbang. Panjang melajur dari timur ke
                                     kaṅin∙, kawaṣṭanin rājaparwwata, raris pagĕḥ gumine husan molaḥ, kasuwen   barat, agak miring barat laut ke tenggara, diletakkanlah beban itu agak ke
                                     kahakṣi hantuk:hida bhaṭāra śiwa, gumine suwuŋ tan wentĕnwentĕn   ujung tenggara, disebut raja gunung. Kemudian bumi jadi tenang. Lama
                                     madagiŋ mānuṣa, raris hida bhaṭāra śiwa, ṅĕpĕlṅĕpĕl gumine, ri sāmpune   kelamaan diperhatikan oleh Dewa Śiwa bahwa pulau itu kosong tidak ada
                                     hakeḥ makĕpĕlkĕpĕl∙, [...]                                        penduduknya. Lalu Dewa Śiwa mengepal-ngepal tanah, setelah banyak yang
                                                                                                       dikepal-kepal, […]


























                 346                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         347
   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362