Page 125 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 125

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
                                     <18v> kiraṅan pari lĕwiḥ toya hoḥ-hohan paḍa wentĕn sāmpun ditu, gusi   <18v> kekurangan padi kelebihan air buah-buahan telah tersedia di sana,
                                     yaguŋ maṅraØwosin deśā marggā riŋ gūsti hokā riŋ badhuŋ kenken bañcani   Gusi Yagung membahas Desa Margga dengan Gusti Hoka di Badhung
                                     ṅaristayaŋ gumi marggā hapaṅa mandadi hawu daṅan hantuk titiyaŋ   bagaimana caranya menghancurkan Desa Margga agar menjadi abu sangat
                                     wentĕn∙ dayan tityaŋ kdhik∙ lĕlĕbonin hanaŋ samas∙ ṅañcĕṅin hi kompyaŋ   mudah bagi hamba karena ada sedikit siasat serbu dengan empat ratus
                                     sĕmbuŋ, puputaŋ ṅrawose maṅkin riŋ hi kompyaŋ hapaṅ hiya nitaḥ ditu   pasukan untuk memberi isyarat kepada I Kompyang Sembung, selesaikan
                                     mnek huli kaṅin samayane sāmpun pragat∙ yan sadya pacaŋ mahawug mariŋ   perundingan hari ini dengan I Kompyang supaya dia yang memerintah
                                     deśa marggā hapaŋ hiya ditu ṅliṇḍiḥ ṅlahāŋ sagumi marggā hi pacaŋ ditu   di sana naik dari Timur perjanjian telah selesai bahwa bersedia akan
                                     haguŋ, patut paṅrawos hi gūsti sampunikā pilihaŋ lĕlĕbon dhumun∙ riŋ   menyerang ke Desa Margga agar dia yang menyerang dan menguasai seisi
                                     paṅawa sami hapaŋ ṅada janmā samas∙ ṅiriŋ hagūŋ kompyaŋ sĕmbuŋ paḍa   Desa Margga dan akan berkuasa di sana, benar sekali perundingan I Gusti
                                     kicen dadār sarĕmbyoŋ saŋ klat sami tumbak makomalā mrak∙ lĕlĕbone   seperti itu lalu pilih pasukan terlebih dahulu sampaikan kepada seluruh
                                     sāmpun rawuḥ // 0 //                                              punggawa supaya menyediakan empat ratus orang untuk menyertai I Agung
                                                                                                       Kompyang Sembung yang masing-masing diberikan seragam kebesaran
                                                                                                       sarembyoŋ sangklat  tombak-tombak berhiaskan bulu merak prajurit pun
                                                                                                                       1
                                                                                                       tiba // 0 //

                                                                                                       1       saṅkĕlat: nama pakaian dari “cepuk” (semacam gringsing Nusa Penida)























                 114                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         115
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130