Page 39 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 39
KUTIPAN HALAMAN AWAL TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL
<1v> // 0 // °awighnamastu // 0 // swasti rāśa nugrahannirā hyaŋ sūkṣma <1v> // 0 // semoga tidak terhalang // 0 // selamat atas anugrahnya Hyang
hilaṅanniŋ duskrati, durmaṅgalaniŋ rat∙, sawighrahaniŋ ṅala, wipata tulaḥ Suksma menghilangkan kejahatan, segala halangan di dunia, segala
1
pamidi, daṇḍopadrawar sinundḍaniŋ hyaŋ widi, maṅgĕḥ winimba, maka perselisihan dan bahaya, tingkah laku yang salah maupun kutukan,
maṅgaleṅkata, raja putra hapandiri jaya motama, pinarinama muwaḥ śri hukuman dan kutukan disucikan oleh Hyang Widi, tetap dilukiskan, sebagai
wirryatmaja, hanḍiri riŋ bali raja, smarajaya bhūpati, rūm niŋ kartikā pengantar cerita, putra mahkota yang unggul dan utama, yang diberikan
maṅunarṣaniŋ citta, maliḥ rāmya niŋ pasir, wulusanacala, kuwoŋ nikā, nama Sri Wirryatmaja , yang berkuasa di Kerajaan Bali, Raja di Smarajaya ,
2
3
munyāṅlad∙ madhura somyā pet rawit∙, byakta hamūrṇnā, maḍaṅkuṅanahĕn keindahan bulan kartika membangkitkan gairah pikiran, juga indahnya
priḥ, piliḥ koṅaŋ maka paṅalapindriya, saka siṅiteṅ hati, dene wusaputra, pantai, muara sungai gunung, burung merak, berkicau mengiris berbunyi
wijiliṅ kahottaman∙, maka panudḍa hawiṅit∙, palar keriṅa, saŋ wusamor reŋ merdu ramah membangkitkan kekaguman, sungguh menyempurnakan,
wiḍi, marmanya winrĕdḍi, hantukiŋ wiguṇa, tatwa katha riniñci, winarṇna madangkung menahan sedih, rupanya mampu untuk menangkap indra,
riŋ ṅgita, sāmpun∙ cinitreṅ karas∙, rineka riŋ tanaḥ siṅi, warṇna cacahan dari hati yang terdalam, karena telah berputra, yang lahir dari keutamaan,
ḍuran∙, paḍa riṅ kawi, kawarṇnaha riṅkina, wiśirṇnanira, prabhū bhiṣeka sebagai penyucian hati yang sedih, supaya dihormati, yang telah menyatu
ṅūni haneŋ balirajya nāma śri bhedamuka, paratranira hapatiḥ, kbo waruya dengan sang pencipta, sehingga dikembangkan, memperoleh yang tak
bernilai, disusunlah kisah, yang diceritakan dalam bentuk tembang, telah
ditulis pada karas, ditulis di tanah singi, dalam bentuk penggalan yang
mustahil, menyamai sang pujangga, diceritakan pada masa yang lalu,
hancurnya, raja yang telah dikukuhkan dahulu di Kerajaan Bali yang
bernama Sri Bhedamuka, serta gugurnya sang patih, yang bernama Kebo
Waruya
1 Dewa Siwa
2 Ida I Dewa Agung Putra
3 Puri Agung Klungkung
28 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA 29