Page 89 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 89

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR

                                     <9r> hataŋ pisan∙, tidoŋ jā buka hi cahi, ririḥ kasub∙, ṅĕmbakaŋ gumi   <9r> hatang pisan∙,  bukan pula orang sepertimu, yang cakap dan terkenal,
                                     gyāñar. hanāk haguŋ haguŋ pisan∙, sugiḥ twarā kwaŋ hĕsiŋ, cahi lawut   membebaskan wilayah Gyanyar. Anak Agung yang berwiba sekalipun, yang
                                     maṅawenaŋ, maṅden hidā ṅlaḥ gusti, keḥ dadiña cahi, doŋ naḥ ke cahi hdā   kaya raya tidak kekurangan apa-apa, kamu yang merencanakan, supaya
                                     ṅuyut∙, ṅatūrraŋ pawilaṅan∙, hanāke haguŋ nampatin∙, suhud nupdhup∙, deniŋ   beliau mempunyai pemimpin, makin banyak jadinya, kamu tidak usah ribut-
                                     yā magobā salaḥ. jani kenken bahan madhayā, hi cedok mahatūr raris∙, boyā   ribut, mempersembahkan perhitungan, hanake hagung nampatin∙, berhenti
                                     kātūr hantuk tityaŋ, jawaniŋ rātu sasiki, śurā bratthāne hugi, sedā śwarggā   menidurkan, karena itu penampakkan yang salah. Sekarang bagaimana
                                     hanāk haguŋ, kādi hucapan bomā, pitutur pārṭane ṅuni, nika rātu, mārgyaŋ   caranya bersiasat, I Cedok lalu berkata, bukannya dipersembahkan oleh
                                     pagĕhaŋ pisan∙. hi ktut pasĕk manimbal∙, hatūr kāṇnane gugwanin∙, harĕpe   hamba, kecuali raja hanya satu, wajib untuk Sura Brattha, kematian adalah
                                     riŋ saŋg bhumijā, punikā heliṅaŋ hugi, tityaŋ rātu maṅiriŋ sadede liṅgiḥ hi   surganya ksatriya, seperti yang disebutkan dalam Boma, nasihat Sang Parṭa
                                     rātu, parā putra samiyan∙, mahatūr jagā maṅiriŋ, pacaŋ lāmpus∙, sarĕŋ ma-  pada masa yang lalu, itulah baginda, laksanakan dan kukuhkan. I Ktut
                                     <9v>-ṅĕtohaŋ jiwwā. // 0 //                                       Pasek menambahkan, ucapan Kaṇna percayai, kepada Sang Bhumija, hal itu
                                                                                                       supaya diingat, hamba yang menemani tuanku, seluruh putra, juga berkata
                                                                                                       akan menyertai, akan ikut mati, ikut <9v> mempertaruhkan jiwa. // 0 //


























                 78                  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         79
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94