Page 114 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 114

112         MUSEUxM OF THE AMERICAN INDIAN

                 CONFESIONARIO                                       [17—]
                    190.—Confessonario en lengua Quechua.
                   4.°—folios 28-50 del Codice Add. 25.319—Letra de mediados del siglo XVIII.
                   MS. del Museo Britanico.
                   ViXAZA, n. 1003.
                  CRESPILLO {Fray Sebastian)
                    191.—Catecismo y oraciones en lengua general del Peru.
                   Pinelo-Barcia, Epitome, t. II, col. 728.  Da como fuente el Informe del P. Gonzalez
                 de Acuna, diciendo que se trata de un manuscrito.
                   VixAZA, n.  1 1 47.
                 CHURR6N {El Licenciado)
                    igi.—Cartilla,  catecismo y sermones  traducidos  en  la
                 lengua general del Peru, por el Licenciado Churron, Presbitero.
                   ((Asi lo dice el mismo en su Memorialy discursos de las Provincias y Govierno del Peril.
                 MS. en folio que el Sr. Barcia tenia en su libreria.  En dicho Memorial aiiade el autor
                 ((que tradujo  y  predico en la misma lengua la Bula de la Santa Cruzada,))
                   Pinelo-Barcia, Epitome, t. II, columnas 643 y 736.
                   VixAZA, n. 1032.

                 HERVAS Y PANDURO (Lorenzo)
                    193.—Gramaticas abreviadas de   las  diez y ocho lenguas
                 principales de America.  Por  el abate D. Lorenzo Hervas  y
                 Panduro.

                    ((Manuscrito cuyo paradero ignore,))  dice Vinaza,  n, 364.  Nota  si
                 que segun testimonio de Padre Diosdado Caballero, el autor obsequio  el
                 manuscrito de esa su obra al Baron de Humboldt.
                    Traemos a colacion ese manuscrito, porque es de suponer que entre
                 esas gramaticas no podian dejar de estar la del quechua y del aymara.
                 LECETA {Fray Jeronimo de los Dolores)               [1814]
                    194.—Cuaderno que contiene el Vocabulario en Lengua del
                 Inca, segun se habla en el Obispado de Maynas y Ucayali,
                 escrito por el Hermano Fray Jeronimo de los Dolores Leceta,
                 Misionero de los pueblos de Pisqui y Cuntamana de Manca.
                 Mayo 21, 1814.

                   MS. del Convento de Santa Rosa de Ocopa, provincia de Jauja, citado por J. J.
                 von Tschudi en su obra Die Ketshua-Sprache, prefacio del tomo III, p. 7, dice Vixaza,
                 n.408.
   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119