Page 110 - unirea4-5
P. 110
Dintr-un verde adânc, venind 4-5
miezul de noapte,
ochi de ciclop rugător
adormise
prăvălit pe umărul meu Seeker of ceremonies
dintr-un verde adânc
părea Alegoria vanităţii
că te văd venind
mi-a fost greu fiinţe oarecare
de când am plecat nestăpânite ori stăpânitoare
ziceai o mulţime sedusă, grăbită,
în zig-zaguri deşirate mirată la orice
degetele noastre deschidere a norilor...
nu se puteau atinge marea pierde timpul
până ce verdele subţiind săbiile valurilor/
nu se va frânge tineri în jinşi zdrenţuiţi
ai dezertat la modă
din veşnicii ridică dragostei osanale
întrebam fără glas printre sfielnice duminici
căutând un pocal cu vin o doamnă
şi un loc unde cu părul alb
să te ascund ondulat în valuri
iar barca lui Charon de spaime infame...
să treacă e liber lângă dumneavoastră,
zăludă doamnă,
nălucă doi bărbaţi rotofei
goală... evitând apropierea
de ultima răsuflare
Căutător de ceremonii un avion
în decolare...
Cristinei anunţul arcuit
peste lumea indolentă,
ora tânără spălăcită, fumurie,
se arcuieşte peste plecarea ostentativ născută
mult aşteptată să poarte
voi trece oceanul violet adânc
şi mările verde vibratil
pentru tine în cercuri sau atingeri
ceremonia de iunie indecis tangenţiale
va fi gratuită în bluze roşcovii
la pachet cu biletul veste bleu-jandarm
întoarcerii înşelătoare copii gălăgioşi lingând pământul
sclipirile secundei mame bavardând
rozalii, tentacule aruncate epocal
peste ocean o cursă en retard...
îl pot vedea pe Dumnezeu ploaia vine şi ea
au libertatea să facă ar putea spăla
drumul invers urmele
ceasornicului de ieri oricărui hoţ derbedeu pungaş
sunt marinarul dar, n-o face
nespovedit, în aşteptarea iubirii.
strâng între dinţi
plecarea
harpon fumegând
cu gust de beţişor exotic,
uleios, miruit Poezii din volumul bilingv (română-engleză)
împotriva mâhnirii… de poezie Solilocvii / Soliloquies,
mă întind peste lumină Editura Muşatinia, Roman, 2016 (imaginile şi
lăsând trecerea, în braţe traducerea în engleză de Eva Halus), semnat de
să-mi apună. Veronica Balaj
110