Page 368 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 368
busque navigiis, non intermisso remigandi labore, lon
garum navium cursum adaequarunt. (5) Accessum est
ad Britanniam * omnibus navibus meridiano fere tem
pore, neque in eo loco hostis est visus; (6) sed, ut postea
Caesar ex captivis cognovit, cum magnae manus eo con
venissent, multitudine navium perterritae, quae cum an-
nontinis privatisque, quas sui quisque commodi fecerat,
amplius octingentae uno erant visae tempore, a litore
discesserant ac se in superiora loca abdiderant.
IX. (1) Caesar, exposito exercitu et loco castris ido
neo capto, ubi ex captivis cognovit quo in loco hostium
copiae consedissent, cohortibus decem ad mare relictis
et equitibus trecentis, qui praesidio navibus essent, de
tertia vigilia ad hostes contendit, eo minus veritus navi
bus, quod in litore molli atque aperto deligatas ad an
coram relinquebat; ei praesidio navibusque Q. Atrium *
praefecit. (2) Ipse, noctu progressus milia passuum cir
citer XII, hostium copias conspicatus est. (3) Illi, equi-
pesadas, no cansándose de remar, igualaron la velocidad de las naves lar*
gas. (5) Arribaron a Bretaña todas las naves a eso de medio día, sin que
en el lugar se dejara ver enemigo alguno; (6) pero, según César averiguó
más tarde por los cautivos, habiéndose reunido allí grandes contingentes,
aterrados por la multitud de naves, que, junto'con las del año anterior y
las que muchos particulares habían fletado por su conveniencia, aparecie
ron a la vez en número que sobrepasaba las ochocientas, se habían retirado
de la playa, refugiándose en las alturas.
IX. (1) César, desembarcado el ejército y elegido un lugar apropiado
para el campamento, luego que supo por los cautivos dónde se habían apos
tado los enemigos, dejando a orillas del mar diez cohortes y trescientos
jinetes para defensa de las naves, después de media noche se dirigió contra
los enemigos, siendo menor la preocupación' que le causaban aquéllas, por
dejarlas ancladas en una playa apacible y despejada; puso al frente de aque
lla guarnición y de las naves a Q. Atrio. (2) Habiendo avanzado de noche
unos dos mil pasos, descubrió las tropas de los enemigos. (3) Éstos, avan-
102