Page 97 - La Traición de Isengard
P. 97
segunda audición. En realidad, mucho lo escribió Tarkil.
—No trataré de adivinarlo —dijo Frodo sonriendo—. Estaba medio dormido
cuando empezaste… me pareció que enlazaba con algo que soñaba, y no me di
cuenta de que eras tú quien hablaba casi hasta el final.
Ahora, el capítulo termina igual que en CA, a excepción de que la vieja
forma del cántico a Elbereth sigue conservándose (RS 488), y el pasaje a
continuación, sobre Aragorn y Arwen, se encuentra, por supuesto, ausente.
•
Ningún poema de mi padre tiene una historia tan larga y compleja como el
que tituló « Errantería» . En última instancia, emergió como dos poemas
completamente diferentes, uno de los cuales fue la canción que Bilbo interpretó
en Rivendel; y éste es un sitio adecuado para exponer detalladamente la
naturaleza de esta divergencia, este extraordinario cambio de forma.
Mi padre describió el origen y la naturaleza de « Errantería» en una carta
escrita a Donald Swann el 14 de octubre de 1966. (Enantry había sido publicado
en The Adventures of Tom Bombadil en 1962, y le puso música Donald Swann en
The Road Goes Ever On, 1967: léanse sus comentarios del poema en el prólogo a
ese libro.) En esta carta mi padre dijo:
Con respecto a Errantería: no me interesa tu sugerencia. Me pregunto si
no es demasiado largo para tal arreglo. Vi si podía ser abreviado, pero su
esquema métrico, con sus rimas trisilábicas, hace que sea muy difícil. Se
trata, por supuesto, de una obra de acrobacia verbal y travesuras; y fue
pensada para ser recitada con grandes variaciones de velocidad. Necesita a
una persona capaz de pronunciar las palabras con gran claridad, pero, en
algunas [103] partes, con gran rapidez. Las « estrofas» , tal como han sido
impresas, indican los diferentes grupos de velocidad. En general, la intención
era que empezaran rápidamente y fueran decreciendo. Excepto el último
grupo, que debía empezar despacio y acelerar en ¡también su recado! y
[105]
terminar muy rápidamente para igualar el principio. También, por
supuesto, se suponía que el recitador debía empezar a repetir de inmediato
(más rápido todavía) el comienzo, a menos que alguien gritara « Con una vez
basta» . [106]
La obra tiene una historia curiosa. La comencé hace muchos, muchos
años, en un intento por continuar con el modelo que vino a mi mente de
forma espontánea: las primeras seis líneas, en las que, supongo, tenían una
[107]
parte Comprendes la rima de la escudilla. Más adelante, lo leí en un club