Page 96 - La Traición de Isengard
P. 96
era nueva, liviana y fuerte» , en esta versión es « Cuando se vistió, Frodo había
metido el Anillo en una cadena que le colgaba del cuello, bajo la túnica» .
Cuando Aragorn se une a Bilbo y Frodo, la conversación es como en CA, con
Tarkil por Dúnadan, el Dúnadan; pero la réplica de Bilbo a la pregunta de Frodo
« ¿Y por qué lo llamas tú Tarkil?» es diferente:
—Así lo llamamos muchos aquí —contestó Bilbo—, sólo para mostrar nuestro
conocimiento de la vieja lengua, y para mostrar nuestro profundo respeto.
Significa Hombre del Oeste, de Númenor, ya sabes, o quizá no lo sepas. Pero ésa
es otra historia. Él te la puede contar en otra ocasión. Ahora mismo lo que quiero
es su ayuda. Mira, amigo Tarkil, Elrond dice que mi canción tiene que estar
terminada antes de la noche…
Esto se cambió por:
—Así lo llaman aquí a menudo —contestó Bilbo—. Es un título honorífico. La
Lengua Antigua se recuerda en Rivendel; y pensé que sabías bastante como para
conocer al menos tarkil: Hombre de Oesternesse, Númenóreano. Pero no es
momento de lecciones. Ahora mismo lo que quiero es la ayuda de tu Trotter para
algo urgente. Mira, amigo Tarkil… [104]
El pasaje que llega hasta la canción de Bilbo es muy similar al de CA (pp.
323-324), pero la frase que comienza « Casi pareció que las palabras cobraban
forma…» está ausente, y en donde CA dice « las palabras entrelazadas en lengua
élfica» (« en la lengua de los Elfos» , primera edición inglesa), este texto dice
« las palabras entrelazadas en la lengua Alto-élfica» .
La recepción de la canción se acerca bastante al texto de CA (p. 327), pero
con algunas diferencias. No se nombra individualmente a ningún Elfo (Lindir en
CA). Desde las palabras de Bilbo sobre los Hombres y los Hobbits —« Son como
guisantes y manzanas, así de diferentes» —, esta versión dice:
—¡No!…, « ¡guisantes pequeños y guisantes grandes!» —dijeron algunos—.
« En cualquier caso, sus lenguas nos suenan iguales a nosotros» —dijeron otros.
[102]
—No discutiré con vosotros —dijo Bilbo—. Tengo sueño después de tanta
música y canto. Dejaré que lo adivinéis, si tenéis ganas
—Bueno, pensamos que a ti se te ocurrieron las dos primeras líneas, y Tarkil
hizo el resto por ti —gritaron.
—¡Erróneo! Ni siquiera caliente; ¡de hecho, gélido! —comentó Bilbo
riéndose. Se incorporó y fue hacia Frodo—. Bueno, se terminó —dijo en voz baja
—. Salí mejor parado de lo que había esperado. Pocas veces me piden una