Page 102 - 福爾摩斯探案全集
P. 102

我反復地問道:“那麼究竟他是怎麼進來的呢?門是鎖著的,窗戶又夠不著,難道是
                       從煙囪進來的?”

                       他答道:“我也想到了這個可能性,但是煙囪太窄,不能通過。”

                       我追問道:“到底是怎麼樣呢?”

                       他搖頭說道:“你總是不按著我的理論研究。我不是曾經和你說過多少次嗎,當你把
                       絕不可能的因素都除出去以後,不管剩下的是什麼——不管是多麼難以相信的事——那就
                       是實情嗎?咱們知道,他不是從門進來的,不是從窗進來的,也不是從煙囪進來的。
                       咱們也知道他不會預先藏在屋裡邊,因為屋裡沒有藏身的地方,那麼他是從哪裡進來
                       的呢?”

                       我嚷道:“他從屋頂那個洞進來的。”"當然是從那個洞進來的了,這是毫無疑義的。
                       你給我提著燈,咱們到上邊的屋子裡去察看一下——就是到發現藏著寶物的那間屋子
                       去。”

                       他登上梯子,兩手按住了椽木,翻身上了屋頂室。他俯身朝下接過燈去,我也隨著上
                       去了。

                       這間屋頂室大約有十英尺長,六英尺寬。椽木架成的地板中間鋪了些薄板條,敷了一
                       層灰泥。我們走路時必須踩在一根一根的椽子上。屋頂呈尖形,也就是這所房子的真
                       正屋頂了。屋裡沒有陳設,多年的塵土,積得很厚。

                       歇洛克·福爾摩斯把手扶在斜坡的牆上說道:“你看,這就是一個通屋頂外面的暗門,
                       我把這個暗門拉開,外面就是坡度不大的屋頂,這就是第一個人的來路,咱們找一
                       找,看他有沒有留下什麼能說明他個人特徵的痕跡。”

                       他把燈往地板上照著,今晚我又第二次看到在他臉上出現的驚奇表情。我隨著往他所
                       注視的地方看去,也被嚇得全身發起冷來。地上滿都是沒有穿鞋的赤足腳印,一一很
                       清楚,很完整,可是不及平常人腳的一半大。

                       我輕輕地說道:“福爾摩斯,一個小孩子做了這樣怕人的勾當!”

                       他神色略定以後說道:“起初我也是吃了一驚,其實這件事是很平常的。我一時忘記
                       了,我本當預料到的。這裡沒有什麼可搜查的了,咱們下去吧。”

                       我們回到下面屋裡,我急急問道:“你對於那些腳印的見解是怎樣的呢?”

                       他有些不耐煩地答道:“華生,請你自己分析分析吧。你知道我的方法,依法實踐,
                       然後咱們互相參證結論,彼此也可以多得些經驗。”

                       我回答道:“在這些事實上面,我想不出什麼來。”

                       他不假思索地說道:“不久就會完全明白了。我想這裡也許沒有什麼重要之處了,但
                       是我還要看一看。"他拿出他的放大鏡和氣尺,跪在地上。他那細長的鼻子,離地只
                       有幾英寸,他那圓溜溜發光的眼睛和鳥眼一般。他在屋裡來回地度量、比較和察看
                       著。他那動作的敏捷、無聲和鬼祟真象一隻熟練的獵犬在找尋氣味。我不禁聯想到:







                                                             101
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107