Page 770 - 福爾摩斯探案全集
P. 770
湊全了罪證,並把斯台普吞驅向了毀滅。使亨利爵士暴身于危險之中,我承認,這只
能說是我在處理此案過程之中的一大缺點,可是咱們無法預知,那畜生竟會顯出那樣
可怕和駭人欲絕的樣子,咱們也無法預知那使它能那麼突然地向我們竄來的大霧的出
現。咱們的任務的完成是付出了代價的,可是專家摩梯末醫生向我保證說,這一代價
的影響只是暫時的。一次長途旅行,不僅能夠恢復咱們朋友深受打擊的神經,並能醫
治他那心靈上的創傷,他對那位女士的愛情是深摯的。對他說來,在這件倒楣的事情
裡,最使人傷心的就是,他竟也受了她的騙。
“現在剩下需要說明的就是她在此中所扮演的角色了。無疑地,她是受著斯台普吞的
左右的。其原因也許是愛情,也許是恐懼,更可能是兩樣都有,因為這決不是兩種不
可以同時存在的感情。這種控制的力量,至少是絕對有效的,在他的命令之下,她同
意了裝作是他的妹妹,雖然在他想要使她直接參加謀殺的時候,也發現了他對她的控
制力還是有限的。
只要不把她的丈夫牽連進去,她就準備去警告亨利爵士,而且她也曾一再地確想這樣
做。看來斯台普吞似乎還有著嫉妒心,當他看到准男爵向女士求婚的時候,雖然這一
點也是在他自己的計畫之內,他還是忍不住要大發雷霆地出面干涉,這樣一來就把他
聰明地靠著強自抑制而掩蓋起來的火暴性格暴露出來了。他用籠絡感情的辦法使亨利
爵士經常到梅利琵宅邸來,以便早晚能獲得他所期望的好機會,可是在事情危急的那
一天,他太太突然和他對立起來。她已稍知那逃犯死亡的事,而且她也知道,亨利爵
士來吃晚飯的那一傍晚,那只獵狗就關在外邊的小屋裡。她譴責了她丈夫預謀要幹的
罪行;他狂怒了,他第一次向她透露他已另有所愛。她那往日的柔順突然變成了深深
的仇恨,他看得出來,她會將他出賣的,因此他就把她捆了起來,以免她一得機會就
去警告亨利爵士,無疑地,他是希望當全鄉的人都把准男爵的死歸之於他家的厄運的
時候——他們當然會這樣想——他就能爭取他太太接受既成事實,並要她保守秘密了。在
這個問題上,我想,無論如何他是打錯算盤了,即使咱們不到那裡去,他的命運也同
樣是註定了的。一個有著西班牙血統的女人是不會那麼輕易地寬恕這樣的侮辱的。我
親愛的華生,不參考摘記,我是無法更詳細地給你敘述這一奇異的案件了。我不知道
是否還剩下了什麼重要的東西沒有解釋到。”
“他是不能指望用他那只可怕的獵狗,象弄死老伯父那樣地嚇死亨利爵士的。”
“那畜生很兇猛,而且只喂得半飽。它的外表即使沒有把它所追蹤的人嚇死,至少也
能使他喪失抵抗力。”
“當然了。還剩下一個難題。如果斯台普吞繼承了財產,他怎樣來解釋這樣的事實
呢:他——繼承人——為什麼一直更名改姓地隱居在離財產這麼近的地方呢?他怎麼能要
求繼承權而不引起別人的懷疑和要求進行調查呢?”
“這是一個絕大的困難,想要讓我去解決這個問題,恐怕你是要求過高了。過去和現
在的事我都調查過了。可是一個人將來會怎麼樣,這倒是個很難回答的問題。斯台普
吞太太曾經幾次聽到她丈夫談論這個問題,有三條路可走:他也許要從南美洲要求繼
承這份財產,讓當地的英國當局證明他的身份,這樣可以根本不來英格蘭就把財產弄
到手;或者住在倫敦的短時期內採取隱蔽身份的辦法;或者,還許找一個同謀,帶著
證明檔的證物,證明他的繼承人的身份,可是對他收入的一部保留所有權。根據咱們
對他的瞭解,他總是能設法解決這些困難的。啊,我親愛的華生,咱們已經幹了幾個
星期嚴肅認真的工作了,我想,咱們還是換換口味,今晚想些愉快的事吧。我在虞格
諾戲院訂了一個包廂。你聽過德·雷茲凱[讓·德·雷茲凱:波蘭歌劇演唱家,185
769