Page 313 - m
P. 313

‫الملف الثقـافي ‪3 1 1‬‬

‫يوسف إدريس‬  ‫محمد مصطفى بدوي‬   ‫محمد حسنين هيكل‬                 ‫الأمريكية بالقاهرة لترجمة‬
                                                                ‫غالبية أعمال محفوظ إلى‬
                    ‫متزايد‪.‬‬          ‫أعقب النكسة‪ ،‬والذي‬
       ‫في سياق هذا التقييم‬       ‫تضمن البحث عن جوهر‬         ‫اللغة الإنجليزية‪ ،‬فإن الأعمال‬
  ‫الختامي لمحفوظ‪ ،‬قد يمكن‬         ‫ما يعنيه أن تكون عربيًّا‬    ‫الأكثر تجريبية التي أشرنا‬
 ‫الإشارة إلى أن بداية حياته‬     ‫وأمة ومجموعة من الأمم‪،‬‬          ‫إليها أعلاه لم تبع بشكل‬
‫المهنية تتزامن مع ظهور نهج‬       ‫كان له عواقب حتمية على‬         ‫جيد‪ ،‬خاصة في الأسواق‬
 ‫تاريخي أكثر توحي ًدا لتطور‬     ‫الأنواع الأدبية ودورها في‬      ‫الغربية‪ .‬ويبدو أن «ديكنز‬
‫الرواية العربية؛ وفي مثل هذا‬   ‫المجتمع‪ .‬كما أدى البحث في‬       ‫المصري» هو الذي يجذب‬
   ‫السياق‪ ،‬يبدو من المعقول‬      ‫التراث الماضي للعثور على‬
   ‫إعلان كونه المؤسس لهذا‬         ‫الأمثلة والنماذج بطريقة‬   ‫القراء الغربيين أكثر (أدعوكم‬
   ‫النهج‪ .‬ولكن اختلف الأمر‬    ‫شبه بديهية إلى زيادة اللجوء‬    ‫لزيارة أي مكتبة لبيع الكتب‬
‫كثي ًرا بعد حرب ‪ ،1967‬ليس‬     ‫إلى التاريخ وأساليبه النصية‬   ‫مثل «بوردرز» أو «بارنز آند‬
  ‫في البيئة الإبداعية فحسب‪،‬‬     ‫كمصدر للإلهام الإبداعي‪.‬‬     ‫نوبل» أو لنقل «ووترستونز»‬
 ‫بل أي ًضا في السياق النقدي‬     ‫ومع ذلك‪ ،‬فقد أظهر أي ًضا‬
 ‫والتقييمي (وللعلم فقط‪ ،‬لقد‬   ‫الطرق العديدة التي أصبحت‬         ‫في بريطانيا‪ ،‬والتحقق من‬
 ‫وضعت محاولاتي الخاصة‬                                         ‫الأمر بأنفسكم)‪ .‬وكثي ًرا ما‬
  ‫في كتاب «الرواية العربية»‬          ‫من خلالها المحاولات‬      ‫أتساءل عما إذا كان عنوان‬
    ‫(‪ 1982‬و‪ ])1995‬ضمن‬            ‫لتقديم ملخصات عمومية‬         ‫الجزء الثاني من «الثلاثية»‬
    ‫هذا الإطار المرجعي‪ .‬ولا‬                                    ‫باللغة الإنجليزية (‪)1991‬‬
  ‫أعتقد أنه من المفيد في هذه‬       ‫عن مساحة واسعة من‬           ‫(وهو ترجمة دقيقة تما ًما‬
    ‫المرحلة إنتاج أي طبعات‬     ‫الأراضي (والإبداع الأدبي)‬     ‫لاسم شارع القاهرة «قصر‬
  ‫أخرى من هذا العمل‪ ،‬لأنه‬     ‫في آسيا وأفريقيا تحت صفة‬        ‫الشوق» ‪ ،)1957‬إلى جانب‬
                               ‫واحدة «عربي» أو «عربية»‬
                               ‫أقل صحة وفائدة على نحو‬            ‫المشهد الحزين لأشجار‬
                                                             ‫النخيل الواهنة على الغلاف‪،‬‬

                                                               ‫التي تنجح في إثارة أفكار‬
                                                             ‫من نوع ألف ليلة وليلة لدى‬

                                                               ‫المشتري المحتمل‪ ،‬وبالتالي‬
                                                             ‫يفسر حقيقة أنه يبيع نس ًخا‬
                                                              ‫أكثر من الجزء الأول‪« ،‬بين‬
                                                              ‫القصرين» ‪( 1956‬صدرت‬

                                                                   ‫ترجمته عام ‪.)1990‬‬
                                                                   ‫أدت الفترة التي تلت‬
                                                               ‫حرب يونيو ‪ 1967‬إلى ما‬
                                                                  ‫أسماه أستاذي العظيم‬
                                                                    ‫في أكسفورد‪ ،‬ألبرت‬
                                                             ‫حوراني ‪،Albert Hourani‬‬
                                                                 ‫«اضطراب في النفوس»‬
                                                              ‫(وهو عنوان أحد الفصول‬
                                                                 ‫في كتابه الشهير»تاريخ‬
                                                              ‫الشعوب العربية» ‪.)1991‬‬
                                                                 ‫إن البحث العميق الذي‬
   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318