Page 192 - Conversión en Piritú (Colombia) de Indios Cumanagotos y Palenques, con la práctica que se observa en la enseñanza de los naturales en lengua cumanagota
P. 192
172 . RÜIZ BLANCO
entienden, se les pueden declarar con términos
de su lengua.
19. Respondo, que caso más recio es que es-
ten toda la vida y aun se mueran, sin entender
algunos misterios ni creerlos; y aunque se les
puedan explicar, no lo podrá hacer el qne no tu-
viere bastante comprensión de las lenguas, ni
el que sólo se aplica por cumplimiento, conten-
tándose conque recen lo cotidiano sin declarar-
les más; y así es muy necesario que lo que re-
zan cotidianamente sea de suerte que lo puedan
entender sin más explicación, siendo posible,
como lo «s en esta lengua.
Lo tercero podrá replicar que las palabras
Dios, Jesucristo^ y Sania María Virgen^ de que
se ha usado en las primeras traducciones, no
era inconveniente que se dejasen por no ocasio-
nar novedad.
20. Respondo, que mayor inconveniente es
que ignoren los misterios que por ellas se dan á
entender, y que mayor novedad es para los in-
dios es proponerles voces castellanas, que no
son de su idioma y que no entienden, pudien-
do, con las qu» son de su idioma, darles á en-
tender lo que con dichas voces castallanas no se
les puede declarar.
Confírmase esta verdad, porque, si lo que
2 1
significa esta palabra, Di»s, nunca se les propone