Page 195 - Conversión en Piritú (Colombia) de Indios Cumanagotos y Palenques, con la práctica que se observa en la enseñanza de los naturales en lengua cumanagota
P. 195
CONVERSIÓN DEL PIRITÚ I 75
cir: Ampáranos ó defiéndenos para que no pe-
quemos; que es lo mismo que decir: «No nos de-
jes caer en la teritación».
23. En la última petición se puso esta pala-
bra, amna qiutupcak^ que quiere decir; «Vénga-
nos», on que erró el intérprete, pues no es lo
mismo decir líbranos, ni en todo el texto de la
Oración se halla palabra que denote venganza,
y por eso quité la dicha palabra «quetupcack», y
traduje así: «Capiocak com yaquer temeré cure-
pra poy»;lo cual, sin controversia, dice: «Y apár-
tanos de todo lo malo»; lo cual es muy conforme
á la ultima petición y ajeno de todo escrúpulo.