Page 11 - Nhà Giả Kim
P. 11
Anh ta không hề hiểu rằng người ta lúc n{o cũng có thể thực hiện được ước mơ của mình.”
“Lẽ ra anh ta nên làm kẻ chăn cừu”, cậu buột miệng nói to. “Anh ta quả cũng có nghĩ thế
đấy”, ông gi{ nói. “Nhưng m{ nghề b|n kem được coi trọng hơn l{ chăn cừu. Họ có nhà cửa,
còn người chăn cừu phải ngủ ngo{i đồng trống. Thiên hạ thích gả con g|i cho người bán
kem hơn cho g~ chăn cừu.” Ch{ng trai thấy tim mình đau nhói khi nghĩ đến con gái chủ tiệm
vải. Chắc hẳn trong thành phố của cô cũng có một người b|n kem. “Nói cho cùng con người
coi việc kẻ kh|c đ|nh gi| anh b|n kem hay cậu chăn cừu quan trọng hơn l{ thực hiện điều
thâm tâm mình muốn.” Nói đến đ}y ông gi{ lật s|ch, đọc qua loa. Ch{ng chăn cừu đợi một
lúc rồi mới lên tiếng cắt ngang, giống như lúc đầu cậu bị cắt ngang. “Tại sao ông nói với
cháu về những điều n{y ?”
“Vì chính cậu đ~ cố gắng đi theo tiếng gọi của thâm tâm và giờ đ}y sắp bỏ cuộc.”
“Lúc n{o ông cũng xuất hiện v{o đúng gi}y phút quyết đinh sao ?” “Không phải lúc n{o cũng
dưới hình d|ng n{y, nhưng ta luôn luôn xuất hiện, dưới một dạng n{o đó.
Đôi khi dưới dạng một giải pháp tốt, một ý kiến xuất thần. Có lần, vào lúc quyết định, ta tạo
hoàn cảnh thuận lợi hơn. V}n v}n. Nhưng phần lớn người ta không nhận ra điều ấy.” Ông
già kể rằng tuần trước ông, dưới dạng một viên đ|, đ~ đến với một người tìm đ| quý. Người
đó đ~ bỏ tất cả để tìm ngọc lục bảo. Ông ta đ~ l{m việc ròng r~ năm năm ở một con sông và
đ~ đập 999999 viên đ| chỉ để tìm lấy một viên ngọc lục bảo.
Bấy giờ người tìm ngọc đ~ định bỏ cuộc rồi, trong khi chỉ cần một hòn đ| nữa thôi, một hòn
đ| duy nhất nữa, là sẽ tìm được ngọc. Chính vì người n{y đ~ tin theo tiếng gọi của thâm tâm
nên ông già quyết định ra tay giúp. Ông biến thành một viên đ| lăn tới ch}n người nọ.
Người này, với tất cả phẫn nộ và tuyệt vọng của năm năm mất trắng, liệng viên đ| ra thật
xa. Ông ta ném mạnh đến nỗi nó làm vỡ toang một hòn đ| kh|c, l{m lộ ra viên ngọc lục bảo
đẹp nhất thế gian. “Con người nhận thức rất sớm họ sống trên đời để l{m gì”, ông gi{ nói,
giọng nhuốm vẻ chua ch|t. “Có thể chính vì thế mà họ lại bỏ cuộc sớm. Đ{nh thôi.” Lúc ấy
cậu chăn cừu mới nhắc ông rằng hai người bắt đầu bằng câu chuyện kho tàng bị chôn giấu.
“Kho t{ng được dòng sông đưa lên mặt nước rồi lại vùi xuống đ|y”, ông gi{ nói. “Nếu cậu
muốn biết gì về kho tàng của mình thì phải chịu trả ta một phần mười số cừu của cậu”. “Ông
không thích nhận một phần mười kho t{ng hơn { ?” Ông gi{ tỏ vẻ không h{i lòng. “Nếu cậu
hứa trả bằng c|i mình chưa sở hữu thì rồi sẽ có lúc cậu mất đi ý chí đạt được nó đấy.” Nghe
thế cậu chăn cừu bèn thú thật đ~ hứa trả một phần mười kho tàng cho bà già Zigeuner rồi.
“Phải, người Zigeuner khôn lắm”, ông gi{ nói. “Dù sao thì cũng tốt vì cậu đ~ học được rằng ở
đời mọi thứ đều có giá của chúng cả. Đó chính l{ điều mà chúng ta, những sứ thần đem |nh
s|ng đến soi rọi (Lichtbote; Warrior of the Light), muốn truyền đạt.”
Ông gi{ đưa trả cậu quyển s|ch. “Ng{y mai giờ này cậu đem một phần mười số cừu đến cho
ta. Ta sẽ chỉ cho cậu con đường tìm đến được kho tàng. Tạm biệt.” Rồi ông già bỏ đi, biến
mất sau một góc tường.