Page 136 - דברי יפת לאתר
P. 136

‫‪  134‬ח‪ .‬מכתבים‬

                          ‫‪ .7‬לדיודורוס המלומד‬

‫הרודוטוס המצוין הרגיע אותנו בכך שהיה מוזיקאי‪ :‬המוזיקה של האיש נעלה‬
‫מזאת של אורפיאוס ושל תמיריס‪ 6.‬ועכשיו פגשנו זה את זה כאילו נלחמנו‬
‫תחילה בקרב לילי‪ ,‬ועתה יש בינינו שלום בר‪-‬קיימא‪ .‬בהעמידנו כד גדול הבה‬
‫ננסוך נסכים כמו בהסכם שלום‪ ,‬להרמס מבין האלים ולהרודוטוס מבין האנשים‪,‬‬
‫שישחררו לנו לגמרי סוף סוף את המחלוקת‪ .‬את אלה המנהלים את פסטיבל‬
‫הקומדיה‪ ,‬אשר בלי בושה מתרוצצת ומפטפטת את סודותיהם של חברים קרובים‪,‬‬
‫אנו נגרש באמצעות סגנון זה של המכתבים‪ ,‬כשאנחנו מזמנים את כל מה ששומר‬
‫על ידידות‪ :‬את השכנוע‪ ,‬את החסד‪ ,‬את ההנאה‪ ,‬את התשואות‪ ,‬את השבח‪ .‬עם‬

      ‫אלה הבה נעמיד תיאטרון מכובד יותר‪ ,‬כשאנחנו מונעים מהקומדיה להפריע‪.‬‬

                           ‫‪ .8‬לזוסימוס השליט‬

‫היטב אני יודע שהפלגת והגעת בשלום‪ :‬כי לא עלית על הספינה לשם שוד כמו‬
‫החזקים ביותר מבין הקדמונים‪ ,‬וגם לא לשם מסחר כמו רבים מבין החיים היום‪,‬‬
‫אלא מתוך תשוקה לאנשים ולמקומות אהובים‪ ,‬כך שנכון לומר שפיליוס‪ 7‬הפליג‬
‫יחד איתך‪ .‬הלוואי שגם הפוליס תהיה לך אוהדת אחרי הים‪ ,‬ושתחזור הביתה אל‬

                                                ‫חברים לאחר שזכית באהבת חברים‪.‬‬

                         ‫‪ .9‬לסופאטרוס המלומד‬

‫את האופי של קונסטנטינוס המצוין שיבחתי אחרי שגיניתי את גורלו‪ :‬הרי לו‬
‫היה מבורך‪ ,‬הוא היה צריך להנות מעיר אחת — המולדת‪ .‬ואילו עתה — כי הגורל‬
‫לא העניק לו זאת — 'ראה ערים של רבים בני אדם'‪ 8,‬והוא נודד כדי למצוא‬
‫מחיה‪ ,‬והוא נאלץ להלל את העוני‪ ,‬כשהוא מודה שהשירה מקורה לא ביוון אלא‬
‫באיטליה‪ .‬ובכן‪ ,‬הוא מרעים בקול כבד משהו ומוגזם‪ .‬עם זאת הוא בא וביקש ממני‬

                 ‫לעזור לו‪ ,‬ואני מבקש ממך‪ .‬וברור שגם אתה תעביר את זה לאחר‪.‬‬

                          ‫‪ .10‬לזוסימוס המלומד‬

‫אם פאולוס המצוין היה צעיר ובו בזמן גם משורר‪ ,‬הוא היה ראוי לכבוד; אבל‬
‫עכשיו הוא משורר וזקן‪ ,‬ושתי תכונות אלה ראויות למישהו שיוכל לשבח אותן‪.‬‬

‫במיתולוגיה היוונית אורפאוס ותמיריס נחשבו מוזיקאים מחוננים‪.‬‬         ‫	‪6‬‬
                                                ‫זאוס כאל הידידות‪.‬‬  ‫	‪7‬‬
                                                                   ‫‪	8‬‬
        ‫ציטוט של אודיסאה א‪ ,3 ,‬כאן בתרגום ש' טשרניחובסקי‪.‬‬
   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141